Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 8:29 - 新译本

29 那差我来的和我同在,他没有留下我独自一人,因为我常作他喜悦的事。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

29 差我来的那位跟我在一起,祂没有撇下我,让我孤单一人,因为我始终做祂喜悦的事。”

参见章节 复制

中文标准译本

29 派我来的那一位与我同在;他没有撇下我,使我独自一人,因为我一直做他所喜悦的事。”

参见章节 复制

和合本修订版

29 差我来的那位与我同在;他没有撇下我独自一人,因为我一直行他所喜悦的事。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

29 那差我来的是与我同在;他没有撇下我独自在这里,因为我常做他所喜悦的事。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

29 那差我来的是与我同在;他没有撇下我独自在这里,因为我常做他所喜悦的事。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

29 派我来的那位与我同在。他不会撇下我,因为我做的事令他喜悦。”

参见章节 复制




约翰福音 8:29
25 交叉引用  

看哪!这是我的仆人,我扶持他; 我所拣选的,我的心喜悦他; 我已经把我的灵赐给他, 他必把公理带给万国。


耶和华为自己公义的缘故, 喜欢使律法为大为尊。


“我耶和华凭着公义呼召了你; 我必紧拉着你的手,我必保护你, 立你作人民的约,作列国的光,


彼得还说话的时候,有一朵明亮的云彩笼罩他们,云中有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的,你们要听他。”


耶稣回答:“暂且这样作吧。我们理当这样履行全部的义。”于是约翰答应了他。


又有声音从天上来,说:“这是我的爱子,我所喜悦的。”


但这些事是要使世人知道我爱父,并且知道父怎样吩咐了我,我就怎样作。起来,我们走吧!”


如果你们遵守我的命令,就必定住在我的爱里,正像我遵守了我父的命令,住在他的爱里一样。


看哪,时候要到,而且已经到了,你们要分散,各人到自己的地方去,只留下我独自一个人。其实我不是独自一个人,因为有父与我同在。


我在地上已经荣耀了你,你交给我要作的工,我已经完成了。


耶稣说:“我的食物就是遵行差我来者的旨意,并且完成他的工作。


“我靠着自己不能作甚么,我怎样听见,就怎样审判。我的审判是公义的,因为我不寻求自己的意思,只求那差我来者的旨意。


因为我从天上降下来,不是要行自己的意思,而是要行那差我来者的旨意。


即使我判断人,我的判断也是正确的,因为我不是独自一人,而是差我来的父和我在一起。


然而主站在我旁边,加给我力量,使福音的信息借着我尽都传开,万国的人都可以听见;他并且把我从狮子口中救出来。


主与你同在。愿恩惠与你们同在。


因为我们的大祭司并不是不能同情我们的软弱,他像我们一样,也曾在各方面受过试探,只是他没有犯罪。


这样的一位大祭司,对我们本是合适的。他是圣洁、没有邪恶、没有玷污、从罪人中分别出来、高过众天的。


我的孩子们,我写这些给你们,是要你们不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我们有一位维护者,就是那义者耶稣基督。


凡我们所求的,就必从他得着,因为我们遵守他的命令,作他所喜悦的事。


跟着我们:

广告


广告