Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 7:10 - 新译本

10 然而,他的弟弟上去过节以后,他也上去过节,不是公开地去,却是暗中地去。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 他们走了以后,耶稣避开了人们的注意,暗地里上去过节。

参见章节 复制

中文标准译本

10 不过当他的弟弟们上去过节以后,他也上去了,但没有公开,像是悄悄去的。

参见章节 复制

和合本修订版

10 但他的兄弟们上去过节以后,他也上去,不是公开去,却似乎是秘密地去的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 但他弟兄上去以后,他也上去过节,不是明去,似乎是暗去的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 耶稣的兄弟去过住棚节了,耶稣也去了,不过不是公开去的,而是秘密去的。

参见章节 复制




约翰福音 7:10
13 交叉引用  

耶和华啊!我喜爱你住宿的殿, 你荣耀居住的地方。


我的 神啊!我乐意遵行你的旨意; 你的律法常在我的心里。”


为此,聪明人在这时代缄默无声, 因这时代邪恶。


“现在,我差派你们出去,好象羊进到狼群中间;所以你们要像蛇一样机警,像鸽子一样纯洁。


耶稣还在对群众讲话的时候,他的母亲和弟弟站在外面,要找他讲话。


耶稣回答:“暂且这样作吧。我们理当这样履行全部的义。”于是约翰答应了他。


那些和他在一起的人听见了,就出来抓住他,因为他们说他癫狂了。


因此,耶稣不再在犹太人中间公开活动,却离开那里,到旷野附近的地方去;到了一座名叫以法莲的城,就和门徒住在那里。


耶稣的弟弟就对他说:“你应当离开这里上犹太去,好让你的门徒也可以看见你所行的事;


原来连他的弟弟也不信他。


他说了这些话以后,仍然住在加利利。


但到了时机成熟, 神就差遣他的儿子,由女人所生,而且生在律法之下,


跟着我们:

广告


广告