Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 5:34 - 新译本

34 我不接受从人而来的见证,但我说这些事,是要你们得救。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 其实我并不需要人的见证,我之所以提起这些事是为了使你们得救。

参见章节 复制

中文标准译本

34 其实我所接受的见证不是从人来的。不过我说这些话,是为了要你们得救。

参见章节 复制

和合本修订版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话是为了使你们得救。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话,为要叫你们得救。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 其实,我所受的见证不是从人来的;然而,我说这些话,为要叫你们得救。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 但我不依赖凡人的见证,我之所以这样说,是为了使你们能得救。

参见章节 复制




约翰福音 5:34
16 交叉引用  

耶路撒冷啊,耶路撒冷,你杀害先知,又用石头把奉派到你那里的人打死。我多次想招聚你的儿女,好象母鸡招聚小鸡到翅膀底下,只是你们不愿意。


因为人子来,是要寻找拯救失丧的人。”


人要奉他的名,传讲悔改与赦罪的道,从耶路撒冷起,直传到万国。


但把这些事记下来,是要你们信耶稣是基督,是 神的儿子,并且使你们信了,可以因他的名得生命。


然而另有一位为我作证的,我知道他为我作的见证是真的。


“我不接受从人而来的称赞;


耶稣回答:“如果我荣耀自己,我的荣耀就算不得甚么;那使我得荣耀的是我的父,就是你们说是你们的 神的那一位。


弟兄们,我心里切切盼望的,并且为以色列人向 神祈求的,是要他们得救。


论到以色列人,他却说: “我整天向那悖逆顶嘴的子民伸开双手。”


不可被恶所胜,反要以善胜恶。


即使有人不信,又有甚么关系呢?难道他们的不信会使 神的信实无效吗?


对软弱的人,我就成了软弱的人,为了要得着软弱的人。对怎么样的人,我就作怎么样的人;无论如何,总要救一些人。


你要谨慎自己,留心自己的教训。在这些事上要有恒心,因为你这样作,不但能救自己,也能救那些听你的人。


我们若接受人的见证, 神的见证就更强而有力了,因为这是 神为他的儿子作的见证。


跟着我们:

广告


广告