Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 4:19 - 新译本

19 妇人说:“先生,我看出你是先知。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 妇人说:“先生,我看你一定是先知。

参见章节 复制

中文标准译本

19 妇人对他说:“先生,我看出你是先知!

参见章节 复制

和合本修订版

19 妇人对他说:“先生,我看你是一位先知。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 妇人说:「先生,我看出你是先知。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 妇人说:「先生,我看出你是先知。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 女子说: “先生,我看出您是先知。

参见章节 复制




约翰福音 4:19
14 交叉引用  

以利沙对他说:“那人下车转身迎着你的时候,我的心不是和你同去吗?现在不是收受银子、衣服、橄榄园、葡萄园、羊、牛、仆人和婢女的时候。


他的一位臣仆说:“我主我王啊!不是的;只不过是以色列的以利沙先知,把你在你卧室内所说的话,告知了以色列王。”


大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。”


他说:“甚么事呢?”他们说:“就是拿撒勒人耶稣的事。他是先知,在 神和众人面前,说话行事都有大能。


众人都惊惧,颂赞 神说:“有伟大的先知在我们中间兴起来了!”又说:“ 神眷顾他的子民了!”


请他的法利赛人看见了,心里说:“这人若是先知,必定知道摸他的是谁,是怎样的女人,因为她是个罪人!”


你以前有五个丈夫,现在有的并不是你的丈夫;你说这话是真的。”


“你们来,看看一个人,他把我所作的一切都说出来,难道这人就是基督吗?”


众人看见耶稣所行的神迹,就说:“这真是那要到世上来的先知。”


群众中有人听了这些话,就说:“这真是‘那位先知’!”


他们再对瞎子说:“他既然开了你的眼睛,你说他是甚么人?”他说:“他是个先知。”


“耶和华你的 神要从你中间,就是从你的众兄弟中间,给你兴起一位先知来,像我一样;你们要听从他。


跟着我们:

广告


广告