Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 2:3 - 新译本

3 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 酒喝完了,耶稣的母亲就对祂说:“他们没有酒了。”

参见章节 复制

中文标准译本

3 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。”

参见章节 复制

和合本修订版

3 酒用完了,耶稣的母亲对他说:“他们没有酒了。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:「他们没有酒了。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 酒用尽了,耶稣的母亲对他说:「他们没有酒了。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 酒喝光之后,耶稣的母亲对耶稣说: “他们没有酒了。”

参见章节 复制




约翰福音 2:3
8 交叉引用  

又有酒使人心欢喜, 有油使人容光焕发, 有粮加添人的心力。


设宴是为欢笑,酒能使人生快活,金钱能解决万事。


有人在街上因无酒呼喊; 一切喜乐都已过去, 地上的喜乐都消逝了。


这是我的血,是为立约的,为许多人流出来,使罪得赦。


姊妹二人派人到耶稣那里去,说:“主啊,你所爱的人病了。”


耶稣和门徒也被邀请参加婚筵。


耶稣说:“母亲,我跟你有甚么关系呢?我的时候还没有到。”


应当毫无忧虑,只要凡事借着祷告祈求,带着感恩的心,把你们所要的告诉 神。


跟着我们:

广告


广告