Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 19:34 - 新译本

34 但是有一个士兵用枪刺他的肋旁,立刻有血和水流出来。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

34 只是有一个士兵用矛刺了一下祂的肋旁,顿时有血和水流了出来。

参见章节 复制

中文标准译本

34 不过有一个士兵用长矛刺入耶稣的肋旁,立刻有血和水流了出来。

参见章节 复制

和合本修订版

34 然而有一个士兵拿枪扎他的肋旁,立刻有血和水流出来。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

34 惟有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

34 惟有一个兵拿枪扎他的肋旁,随即有血和水流出来。

参见章节 复制

圣经–普通话本

34 但是,一个士兵用枪矛刺进了耶稣的肋旁,血和水立刻涌了出来。

参见章节 复制




约翰福音 19:34
23 交叉引用  

求你用牛膝草洁净我,我就干净; 求你洗净我,我就比雪更白。


我必用洁净的水洒在你们身上,你们就洁净了;我必洁净你们的一切污秽,使你们远离所有可憎的像。


“我必把那恩慈与恳求的灵倾注在大卫家和耶路撒冷居民的身上。他们必仰望我,就是他们所刺的;他们要为他哀哭,好象丧独生子;他们必为他悲痛,好象丧长子。


“到那日,必有一个泉源,为大卫家和耶路撒冷的居民开放,洗除他们的罪恶和不洁。


第二天,就是过了“预备日”的那一天,祭司长和法利赛人去见彼拉多,说:


他们来到耶稣那里,看见他已经死了,就没有打断他的腿。


说了这话,就把手和肋旁给他们看。门徒看见主,就欢喜了。


现在你为甚么还耽搁呢?起来受洗,求告他的名,洗净你的罪吧。’


你们因着 神得以在基督耶稣里,他使基督成了我们的智慧;就是公义、圣洁和救赎,


你们有些人从前也是这样的,但现在借着我们主耶稣基督的名,靠着我们 神的灵,都已经洗净了,圣洁了,称义了。


为的是要用水借着道把教会洗净,成为圣洁,


他为我们舍己,为的是要救赎我们脱离一切不法的事,并且洁净我们作他自己的子民,热心善工。


如果山羊和公牛的血,以及母牛犊的灰,洒在不洁的人身上,尚且可以使他们成为圣洁,身体洁净,


按着律法,几乎所有都是用血洁净的,如果没有流血,就没有赦免。


这水预表的洗礼,现在也拯救你们:不是除去肉体的污秽,而是借着耶稣基督的复活,向 神许愿常存纯洁的良心。


那借着水和血来的就是耶稣基督,不是单用水,而是用水又用血;作见证的是圣灵,因为圣灵就是真理。


就是圣灵、水和血,这三样是一致的。


又从那信实的见证人、死人中首先复生的、地上众君王的统治者耶稣基督临到你们。 他爱我们,用自己的血把我们从我们的罪中释放出来,


我对他说:“我主啊,你是知道的。”他告诉我:“这些人是从大患难中出来的。他们用羊羔的血,把自己的衣袍洗洁白了。


跟着我们:

广告


广告