Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:4 - 新译本

4 我把这些事告诉了你们,让你们到了那个时候,可以想起我告诉过你们了。 “我起初没有把这些事告诉你们,因为我跟你们在一起。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 我把这些事提前告诉你们,是要叫你们到时候可以想起我曾跟你们讲过这些事。我以前没有告诉你们,那是因为我还跟你们在一起。

参见章节 复制

中文标准译本

4 不过我把这些事告诉了你们,是为了当事情发生的时候,你们会记起我对你们说过了。我当初没有告诉你们这些事,是因为我一直与你们在一起。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我对你们说了这些事,是要在他们做这些事的时候,你们会想起我对你们说过的话。” “我起先没有对你们说这些事,因为我一直与你们同在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我将这事告诉你们,是叫你们到了时候可以想起我对你们说过了。」 「我起先没有将这事告诉你们,因为我与你们同在。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我将这事告诉你们,是叫你们到了时候可以想起我对你们说过了。」 「我起先没有将这事告诉你们,因为我与你们同在。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 我告诉你们这些,为的是当这一时刻到来时,你们会想起我警告过你们。 “一开始我没有告诉你们这些,是因为那时我和你们在一起。

参见章节 复制




约翰福音 16:4
15 交叉引用  

你们要一边走一边宣扬说:‘天国近了。’


你们看!我已经事先告诉你们了。


耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能哀痛呢?但到了时候,新郎就要从他们中间被取去,那时他们就要禁食了。


所以你们应当小心!我已经事先把一切都告诉你们了。


耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能禁食呢?只要新郎还在,就不能禁食。


按照起初亲眼看见的传道人所传给我们的,编着成书;


现在,事情还没有发生,我就告诉你们,使你们到时可以信我就是‘那一位’。


现在事情还没有发生,我就已经告诉你们,使你们在事情发生的时候可以相信。


我要指示他,为了我的名他必须受许多的苦。”


我还在你们那里的时候,曾经把这些事告诉你们,你们不记得吗?


因为我知道我离世的时候快到了,正如我们的主耶稣基督清楚指示我的。


跟着我们:

广告


广告