Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 16:32 - 新译本

32 看哪,时候要到,而且已经到了,你们要分散,各人到自己的地方去,只留下我独自一个人。其实我不是独自一个人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 看啊!时候快到了,现在就是,你们将要分散,各自回家,只留下我一人。不过,我并非一人,因为父与我在一起。

参见章节 复制

中文标准译本

32 看哪,时候就要到了,而且已经到了!你们要被驱散,每个人到自己的地方,留下我一个人。其实我不是独自一人,因为父与我同在。

参见章节 复制

和合本修订版

32 看哪,时候将到,其实已经到了,你们要分散,各归自己的地方,留下我独自一人;然而我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32 看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32 看哪,时候将到,且是已经到了,你们要分散,各归自己的地方去,留下我独自一人;其实我不是独自一人,因为有父与我同在。

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 听着,那一时刻正在来临,它已经到了。你们将会分散,各自回家,留下我独自一人。但我并不是独自一人,因为有父与我同在。”

参见章节 复制




约翰福音 16:32
22 交叉引用  

“刀剑哪,醒来吧!攻击我的牧人,我的同伴, 要击打牧人,羊群就分散; 我也要转过手来,攻击小羊。


那时,耶稣对他们说:“今天晚上,你们因我的缘故都要后退,因为经上记着: ‘我要击打牧人, 羊群就分散了。’


但这整件事的发生,是要应验先知书上的话。”那时,门徒都离开他逃跑了。


耶稣对他们说:“你们都要后退,因为经上记着: ‘我要击打牧人, 羊群就分散了。’


门徒都离开他逃跑了。


耶稣对他们说:“人子得荣耀的时候到了!


人要把你们赶出会堂;并且时候要到,所有要杀害你们的人,以为这样就是事奉 神。


“我用譬喻对你们说了这些事,时候要到,我不再用譬喻对你们说了,而是把关于父的事明明白白告诉你们。


耶稣对他们说:“现在你们信吗?


然后他对那门徒说:“看!你的母亲。”从那时起,那门徒就把她接到自己的家里去了。


于是两个门徒就回家去了。


耶稣说:“妇人,你应当信我,时候将到,那时你们敬拜父,不在这山上,也不在耶路撒冷。


然而时候将到,现在就是了,那用心灵按真理敬拜父的,才是真正敬拜的人;因为父在寻找这样敬拜他的人。


我实实在在告诉你们,时候将到,现在就是了,死人要听见 神儿子的声音,听见的人就要活了。


你们不要把这事看作希奇,因为时候将到,那时所有在坟墓里的都要听见他的声音,


即使我判断人,我的判断也是正确的,因为我不是独自一人,而是差我来的父和我在一起。


那差我来的和我同在,他没有留下我独自一人,因为我常作他喜悦的事。”


互相道别。我们上了船,他们就回家去了。


司提反被害,扫罗也欣然同意。 从那天起,耶路撒冷的教会大受迫害;除了使徒以外,所有的人都分散到犹太和撒玛利亚各地。


跟着我们:

广告


广告