Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 13:37 - 新译本

37 彼得说:“主啊,为甚么我现在不能跟着你去?为了你,我舍命也愿意!”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

37 彼得说:“主啊!为什么我现在不能跟你去呢?就是为你死,我也愿意!”

参见章节 复制

中文标准译本

37 彼得说:“主啊,为什么我现在就不能跟随你呢?为了你,我愿意舍弃自己的生命!”

参见章节 复制

和合本修订版

37 彼得对他说:“主啊,为什么我现在不能跟你去?我愿意为你舍命。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

37 彼得说:「主啊,我为什么现在不能跟你去?我愿意为你舍命!」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

37 彼得说:「主啊,我为什么现在不能跟你去?我愿意为你舍命!」

参见章节 复制

圣经–普通话本

37 彼得又说: “主,为什么我现在不能跟随您呢?我会为您献出生命的。”

参见章节 复制




约翰福音 13:37
7 交叉引用  

他们说:“能。”耶稣说:“我喝的杯,你们固然要喝;我受的洗,你们也要受。


他们吃了早饭,耶稣问西门.彼得:“约翰的儿子西门,你爱我比这些更深吗?”他回答:“主啊,是的,你知道我爱你。”耶稣说:“你喂养我的小羊。”


但我并不珍惜自己的性命,只求跑完我的路程,完成我从主耶稣所领受的职分,为 神恩惠的福音作见证。


保罗却回答:“你们为甚么哭,使我心碎呢?我为主耶稣的名,不但被捆绑,就算死在耶路撒冷我也都准备好了。”


跟着我们:

广告


广告