Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 12:49 - 新译本

49 因为我没有凭着自己说话,而是差我来的父给了我命令,要我说甚么,讲甚么。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

49 因为我不是凭自己讲的,我说什么、讲什么都是差我来的父吩咐的。

参见章节 复制

中文标准译本

49 这是因为我没有凭自己讲话,而是派我来的父给了我命令,要我说什么和讲什么。

参见章节 复制

和合本修订版

49 因为我没有凭着自己讲,而是差我来的父已经给我命令,叫我说什么,讲什么。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

49 因为我没有凭着自己讲,惟有差我来的父已经给我命令,叫我说什么,讲什么。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

49 因为我没有凭着自己讲,惟有差我来的父已经给我命令,叫我说什么,讲什么。

参见章节 复制

圣经–普通话本

49 因为,我不是代表我自己说话,而是派我来的父命令我该说什么和怎样说。

参见章节 复制




约翰福音 12:49
17 交叉引用  

你不信我是在父里面,父是在我里面吗?我对你们说的话,不是凭着自己说的,而是住在我里面的父作他自己的事。


不爱我的,就不会遵守我的话。你们所听见的道,不是我的,而是那差我来的父的道。


但这些事是要使世人知道我爱父,并且知道父怎样吩咐了我,我就怎样作。起来,我们走吧!”


我不再称你们为仆人,因为仆人不知道主人所作的事;我已经称你们为朋友了,因为我从我父那里听见的一切,都已经告诉你们了。


因为你赐给我的话,我已经给了他们,他们也领受了,又确实知道我是从你那里来的,并且信你差了我来。


我实实在在告诉你,我们知道的,才讲论;见过的,就作证,然而你们却不接受我们的见证。


他把所见所闻的见证出来,可是没有人接受他的见证。


耶稣又对他们说:“我实实在在告诉你们,子靠着自己不能作甚么,只能作他看见父所作的;因为父所作的事,子也照样作。


“我靠着自己不能作甚么,我怎样听见,就怎样审判。我的审判是公义的,因为我不寻求自己的意思,只求那差我来者的旨意。


西门.彼得回答:“主啊,你有永生之道,我们还跟从谁呢?


耶稣说:“我的教训不是我自己的,而是出于那差我来的。


关于你们,我有许多事要说,要判断;但那差我来的是真实的,我从他那里听见的,就告诉世人。”


所以耶稣说:“你们举起了人子以后,必定知道我就是‘那一位’,并且知道我不凭着自己作甚么事;我说的这些话,是照着父所教导我的。


耶稣说:“如果 神是你们的父,你们就必爱我,因为我是从 神那里来的;我已经来到这里。我不是凭着自己来的,而是 神差了我来。


我要从他们的兄弟中间,给他们兴起一位先知,像你一样;我要把我的话放在他口里,他必把我吩咐他们的一切话都对他们说。


耶稣基督的启示,就是 神赐给他,叫他把快要发生的事指示他的众仆人。他就差派天使显示给他的仆人约翰。


跟着我们:

广告


广告