Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 11:1 - 新译本

1 有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和她姊姊马大的村庄。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

1 伯大尼村有个名叫拉撒路的人病倒了。伯大尼是玛丽亚和她姐姐玛大居住的村庄。

参见章节 复制

中文标准译本

1 有一个叫拉撒路的病人,住在伯大尼,就是玛丽亚和她的姐姐玛妲住的村子。

参见章节 复制

和合本修订版

1 有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和她姐姐马大的村庄。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

1 有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和她姊姊马大的村庄。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

1 有一个患病的人,名叫拉撒路,住在伯大尼,就是马利亚和她姊姊马大的村庄。

参见章节 复制

圣经–普通话本

1 有个叫拉撒路的人病了,他住在马利亚和她姐姐马大居住的伯大尼城里。

参见章节 复制




约翰福音 11:1
15 交叉引用  

这些事以后,有人对约瑟说:“你的父亲病了。”约瑟就带着两个儿子玛拿西和以法莲同去。


于是离开他们,出了城,来到伯大尼,在那里过了一夜。


他们走近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,来到橄榄山那里,耶稣派了两个门徒,


耶稣说完了这些话,跟着又对他们说:“我们的朋友拉撒路睡了,我要去唤醒他。”


伯大尼靠近耶路撒冷,相距约有三公里。


有许多犹太人来到马大和马利亚那里,为了拉撒路的死来安慰她们。


姊妹二人派人到耶稣那里去,说:“主啊,你所爱的人病了。”


那些和耶稣在一起,看见他叫拉撒路从坟墓出来,又使他从死人中复活的群众,都为这事作见证。


有一大群犹太人知道耶稣在那里,就都来了,然而他们不单是为了耶稣的缘故,也是要看看耶稣使他从死人中复活的拉撒路。


那时,她因病死了;有人把她洗净了,停放在楼上。


跟着我们:

广告


广告