Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 10:8 - 新译本

8 所有在我以先来的,都是贼和强盗;羊却不听从他们。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 在我以前来的,都是贼,是强盗,羊不听从他们。

参见章节 复制

中文标准译本

8 所有在我以前来的,是贼、是强盗,因此羊没有听从他们。

参见章节 复制

和合本修订版

8 凡在我以前来的都是贼,是强盗;羊没有听从他们。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 凡在我以先来的都是贼,是强盗;羊却不听他们。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 凡在我以先来的都是贼,是强盗;羊却不听他们。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 在我之前来的人都是小偷,是强盗,而且羊群也不听他们的。

参见章节 复制




约翰福音 10:8
11 交叉引用  

“那些残杀和赶散我牧场上的羊群的牧人,有祸了!”这是耶和华的宣告。


“人子啊!你要说预言攻击以色列众牧者;你要对他们说预言:‘主耶和华这样说:以色列众牧者有祸了!他们只顾牧养自己。牧者岂不应当牧养羊群吗?


城中的领袖都是咆哮的狮子, 城中的审判官是夜间的豺狼, 甚么都不留到早晨。


因为我要在这地兴起一个牧人;那些快要丧亡的他不看顾,失散的他不寻找,受伤的他不医治,强壮的他不喂养,他却要吃肥羊的肉,撕掉牠们的蹄子。


“我实实在在告诉你们,那不从门进羊圈,倒从别处爬进去的,那人就是贼,就是强盗;


我的羊听我的声音,我也认识他们,他们也跟随我。


牠们决不会跟随陌生人,反而逃避他,因为不认得陌生人的声音。”


从前有个丢大,自命不凡,附从他的人约有四百。他一被杀,跟从他的人尽都星散,一败涂地。


跟着我们:

广告


广告