Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 10:33 - 新译本

33 犹太人对他说:“我们不是因为善事用石头打你,而是因为你说了僭妄的话;又因为你是个人,竟然把自己当作 神。”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

33 犹太人回答说:“我们不是因为你做的善事打你,而是因为你说了亵渎的话,你是人,却把自己当作上帝。”

参见章节 复制

中文标准译本

33 他们回答:“我们不会为了什么美好之事用石头砸死你,而是为了你说亵渎的话!因为你不过是人,竟然把自己当做神!”

参见章节 复制

和合本修订版

33 犹太人回答他:“我们不是为了善事拿石头打你,而是为了你说亵渎的话;因为你是个人,却把自己当作上帝。”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

33 犹太人回答说:「我们不是为善事拿石头打你,是为你说僭妄的话;又为你是个人,反将自己当作上帝。」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

33 犹太人回答说:「我们不是为善事拿石头打你,是为你说僭妄的话;又为你是个人,反将自己当作 神。」

参见章节 复制

圣经–普通话本

33 犹太人说: “我们不是因为善迹而打你。我们打你,是因为你亵渎上帝。你一个凡人竟想把自己标榜为上帝!”

参见章节 复制




约翰福音 10:33
11 交叉引用  

又叫两个匪徒坐在拿伯的对面,作见证控告他说:‘你曾经咒诅 神和君王’;然后把他拉出去,用石头把他打死。”


我曾说过:“你们都是神, 是至高者的儿子。


“把那咒诅圣名的人拉出营外,听见的人都按手在他头上。然后全体会众要扔石头打死他。


亵渎耶和华圣名的人,必被处死,全体会众要扔石头打他;不论是寄居的外人或是本地人,如果亵渎圣名,必被处死。


犹太人围着他,对他说:“你使我们心里悬疑不定,要到几时呢?如果你是基督,就公开地告诉我们吧!”


我与父原为一。”


耶稣对他们说:“我把许多从父那里来的善事显给你们看,你们因哪一件要用石头打我呢?”


犹太人回答:“我们有律法,根据那律法,他是该死的,因为他自命为 神的儿子。”


因此犹太人就更想杀耶稣,因为他不但破坏安息日,而且称 神为自己的父,把自己与 神当作平等。


政府的权柄,人人都应当服从。因为没有一样权柄不是从 神来的;掌权的都是 神设立的。


他本来有 神的形象,却不坚持自己与 神平等的地位,


跟着我们:

广告


广告