Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰福音 1:25 - 新译本

25 他们问约翰:“你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么你为甚么施洗呢?”

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

25 “你既然不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那你为什么给人施洗呢?”

参见章节 复制

中文标准译本

25 他们又问约翰:“你既不是基督,又不是以利亚,也不是那位先知,那么,你为什么施洗呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

25 他们就问他:“你既不是基督,不是以利亚,也不是那位先知,那么,你为什么施洗呢?”

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

25 他们就问他说:「你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?」

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

25 他们就问他说:「你既不是基督,不是以利亚,也不是那先知,为什么施洗呢?」

参见章节 复制

圣经–普通话本

25 他们问约翰: “如果你不是基督或以利亚,也不是先知,那么你为什么施洗?”

参见章节 复制




约翰福音 1:25
10 交叉引用  

大家都说:“这就是那先知耶稣,是从加利利的拿撒勒来的。”


耶稣进了圣殿,正在教导人的时候,祭司长和民间的长老前来问他:“你凭甚么权柄作这些事?谁给你这权柄?”


承认自己的罪,在约旦河里受了他的洗。


这些人是法利赛人派来的。


“我们严厉地吩咐过你们,不准再奉这名教导。看,你们却把你们的道理传遍了耶路撒冷,想要把流这人的血的责任推到我们身上。”


“耶和华你的 神要从你中间,就是从你的众兄弟中间,给你兴起一位先知来,像我一样;你们要听从他。


我要从他们的兄弟中间,给他们兴起一位先知,像你一样;我要把我的话放在他口里,他必把我吩咐他们的一切话都对他们说。


跟着我们:

广告


广告