Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰三书 1:4 - 新译本

4 我听见我的儿女按真理行事,我的喜乐没有比这更大的了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 没有比听见自己的孩子遵行真理更使我欢喜了。

参见章节 复制

中文标准译本

4 听到我的儿女在真理中行事,我的喜乐没有比这更大的了。

参见章节 复制

和合本修订版

4 我听见我的儿女按真理而行,我的欢喜没有比这个更大的。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 我听见我的儿女们按真理而行,我的喜乐就没有比这个大的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 我听见我的儿女们按真理而行,我的喜乐就没有比这个大的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 没有比听到我的孩子们遵从真理之道更让我高兴的事了。

参见章节 复制




约翰三书 1:4
18 交叉引用  

这样,耶和华必坚立他所说有关我的话,说:‘如果你的子孙谨慎自己所行的,一心一意、诚诚实实行在我面前,就不断有人坐以色列的王位了。’


所罗门说:“你仆人我父亲大卫以诚实、公义和正直的心在你面前行事为人,你就以极大的慈爱待他;你又为他存留这极大的慈爱,赐给他一个儿子坐在他的王位上,正如今日一样。


“唉,耶和华啊!求你记念我曾怎样以真诚和完全的心在你面前行事为人,我所行的都是你看为善的事。”希西家就痛哭起来。


义人的父亲必大有快乐; 生下智慧的儿子的,必因儿子欢喜。


说:“耶和华啊!求你记念我在你面前怎样诚诚实实、以纯全的心来行事,又作你眼中看为善的事。”然后,希西家就痛哭起来。


看哪!我和耶和华赐给我的孩子,在以色列中作预兆与奇迹,都是从住在锡安山的万军之耶和华来的。


你们也要照样以宽宏的心对待我们,这话正像是我对儿女说的。


但我一见他们所行的不合福音的真理,就当众对矶法说:“你是犹太人,生活既然像外族人而不像犹太人,怎么还勉强外族人跟随犹太人的规矩呢?”


我的孩子们,为了你们我再受生产的痛苦,直到基督在你们里面成形。


正如你们知道的,我们是怎样好象父亲对待儿女一样对待你们各人:


写信给因信主而作我真儿子的提摩太。愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们的主基督耶稣临到你。


写信给亲爱的儿子提摩太,愿恩惠、怜悯、平安从父 神和我们的主基督耶稣临到你。


就是为我在囚禁时所生的儿子欧尼西慕求你;


我的孩子们,我写这些给你们,是要你们不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我们有一位维护者,就是那义者耶稣基督。


我看见你的儿女中,有人照着我们从父领受的命令在真理中行事,我就非常欣慰。


跟着我们:

广告


广告