Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 4:17 - 新译本

17 这样,爱在我们里面就得到成全,使我们在审判的日子,可以坦然无惧。因为他怎样,我们在这世上也怎样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 这样,爱就在我们身上得以纯全,使我们在审判的日子可以坦然无惧,因为我们在这世上像耶稣一样。

参见章节 复制

中文标准译本

17 从这一点,爱在我们里面得以完全,使我们在审判的日子可以坦然无惧,因为基督怎样,我们在这世上也怎样。

参见章节 复制

和合本修订版

17 由此,爱在我们里面得以完满:我们可以在审判的日子坦然无惧,因为基督如何,我们在这世上也如何。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 这样,爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 这样,爱在我们里面得以完全,我们就可以在审判的日子坦然无惧。因为他如何,我们在这世上也如何。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 这样,上帝的爱在我们之中就得到完美。当上帝审判我们的那天,我们就可以坦然无畏了,因为我们在世上过着像基督一样的生活。

参见章节 复制




约翰一书 4:17
25 交叉引用  

我实在告诉你们,在审判的日子,所多玛和蛾摩拉所受的,比那城还轻呢。


学生若能像老师一样,奴仆若能像主人一样,也就够了。如果一家之主也被称为别西卜,何况他的家人呢?


但我告诉你们,在审判的日子,推罗和西顿所受的,比你们还轻呢。


但我告诉你们,在审判的日子,所多玛那地方所受的,比你还轻呢。”


我告诉你们,人所说的闲话,在审判的日子,句句都要供出来,


你们要记住我对你们说过的话:‘仆人不能大过主人。’他们若迫害我,也必定迫害你们;他们若遵守我的话,也必定遵守你们的话。


你赐给我的荣耀,我已经赐给了他们,使他们合而为一,像我们合而为一。


因为 神预先知道的人,他就预先命定他们和他儿子的形象一模一样,使他的儿子在许多弟兄中作长子,


按着定命,人人都要死一次,死后还有审判。


因为对不行怜悯的人,审判他们的时候就没有怜悯;怜悯胜过审判。


你看,他的信心与行为是一致的,信心就因着行为得到完全了;


主知道怎样搭救敬虔的人脱离试探,又把不义的人留下来,等候在审判的日子受刑罚,


但现在的天地,还是因着同样的话可以存留,直到不敬虔的人受审判和遭灭亡的日子,用火焚烧。


孩子们,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;他来的时候,我们也不至惭愧地躲避他了。


然而凡是遵守他的道的,他爱 神的心就的确在他里面完全了。这样,我们就知道我们是在 神里面了。


凡说自己是住在他里面的,就应该照着他所行的去行。


你们看,父赐给我们的是怎样的爱,就是让我们可以称为 神的儿女,我们也真是他的儿女。因此,世人不认识我们,是因为他们不认识父。


凡对他存着这盼望的,就洁净自己,像他一样的洁净。


孩子们,不要受人欺骗,行义的才是义人,正如主是公义的。


从来没有人见过 神,我们若彼此相爱, 神就住在我们里面,他的爱也在我们里面得到成全了。


跟着我们:

广告


广告