Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 2:9 - 新译本

9 凡是说自己在光明中,却恨他的弟兄的,他到现在还在黑暗里。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

9 人若说自己在光明中,却恨他的弟兄姊妹,他仍然活在黑暗里。

参见章节 复制

中文标准译本

9 那说自己在光里却恨自己弟兄的,至今还在黑暗里;

参见章节 复制

和合本修订版

9 人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

9 人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

9 人若说自己在光明中,却恨他的弟兄,他到如今还是在黑暗里。

参见章节 复制

圣经–普通话本

9 如果有人说他生活在光之中,但却憎恨自己的兄弟姐妹们,那么,他仍然生活在黑暗之中。

参见章节 复制




约翰一书 2:9
14 交叉引用  

押沙龙甚么话都没有对暗嫩说。押沙龙恨暗嫩,因为暗嫩污辱了他的妹妹他玛。


他们没有知识,也不明白, 在黑暗中走来走去; 大地的一切根基都摇动了。


“你不可心里恨你的兄弟;应坦诚责备你的邻舍,免得你因他担当罪过。


耶稣对他们说:“如果你们是瞎眼的,就没有罪了;但现在你们说‘我们能看见’,所以你们还是有罪的。”


那时,约有一百二十人聚会,彼得在众弟兄中间站起来说:


人若没有这几样,就是近视,简直是瞎眼的,忘记他过去的罪已经得了洁净。


我们若说自己与他彼此相通,却行在黑暗里,就是说谎话,不实行真理了。


凡是恨弟兄的,就是在黑暗里,也在黑暗里行事。他不知道往哪里去,因为黑暗弄瞎了他的眼睛。


凡是说“我已经认识他”,却不遵守他命令的,就是说谎的人,真理就不在他里面了。


这样,谁是 神的儿女,谁是魔鬼的儿女,就很明显了。凡不行义的,就不是出于 神,不爱弟兄的,也是这样。


人若说“我爱 神”,却恨他的弟兄,就是说谎的。不爱看得见的弟兄,就不能爱看不见的 神。


跟着我们:

广告


广告