Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约翰一书 2:28 - 新译本

28 孩子们,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;他来的时候,我们也不至惭愧地躲避他了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

28 孩子们,你们要住在基督里。这样,当祂显现的时候,就是祂再来的时候,我们便能坦然无惧,在祂面前不至羞愧。

参见章节 复制

中文标准译本

28 如今,孩子们哪,你们当住在他里面,好使他显现的时候,我们可以坦然无惧,他来临的时候,我们可以在他面前不至于蒙羞。

参见章节 复制

和合本修订版

28 孩子们哪,你们要住在基督里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来临的时候,在他面前不至于惭愧。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

28 小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来的时候,在他面前也不至于惭愧。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

28 小子们哪,你们要住在主里面。这样,他若显现,我们就可以坦然无惧;当他来的时候,在他面前也不至于惭愧。

参见章节 复制

圣经–普通话本

28 我亲爱的孩子,你们要生活在基督之中,这样,在他再来的那天,我们就可以无所畏惧,就不会躲藏或感到羞愧。

参见章节 复制




约翰一书 2:28
29 交叉引用  

到那日,必有人说:“看哪!这是我们的 神;我们信靠他,他必拯救我们。这是耶和华,我们所倚靠的,我们要因他的拯救欢喜快乐。


唯有以色列必靠着耶和华得救, 得着永远的拯救; 你们必不蒙羞,也不受辱,直到永远。


可是,他来的日子,谁能当得起呢?他显现的时候,谁能站立得住呢?因为他像炼金之人的火,又像漂布之人的碱。


“看哪!在耶和华大而可畏的日子来到以先,我必差派以利亚先知到你们那里去。


人子要在父的荣耀里和众天使一同降临,那时他要照各人的行为报应各人。


我实在告诉你们,站在这里的,有人在没有尝过死味以前,必要看见人子带着他的国降临。”


在淫乱罪恶的世代,凡把我和我的道当作可耻的,人子在他父的荣耀里,和圣天使一起降临的时候,也必把他当作可耻的。”


人子显现的日子也是这样。


正如经上所记: “看哪,我在锡安放了一块绊脚石, 是绊倒人的盘石; 信靠他的人, 必不致失望。”


以致你们在恩赐上一无所缺,殷切盼望着我们主耶稣基督的显现;


只是各人要按着自己的次序:初熟的果子是基督,以后,在他来的时候,是那些属基督的人。


我们因信基督,就在他里面坦然无惧,满有把握地进到 神面前。


基督就是你们的生命,他显现的时候,你们也要和他一同在荣耀里显现。


我们主耶稣再来的时候,我们在他面前的盼望、喜乐或所夸耀的冠冕是甚么呢?不就是你们吗?


也愿他坚定你们的心,好叫你们在我们主耶稣和众圣徒再来的时候,在我们的父 神面前,完全圣洁,无可指摘。


愿赐平安的 神亲自使你们完全成圣,又愿你们整个人:灵、魂和身体都得蒙保守,在我们的主耶稣基督再来的时候,无可指摘。


你当毫无玷污,无可指摘地持守这命令,直到我们主耶稣基督的显现。


从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按公义审判的主在那日要赏给我的;不但赏给我,也赏给所有爱慕他显现的人。


等候那有福的盼望,就是我们伟大的 神,救主耶稣基督荣耀的显现。


照样,基督为了担当许多人的罪,也曾经一次把自己献上;将来他还要再一次显现,不是为担当罪,而是要向那些热切期待他的人成全救恩。


是要叫你们的信心经过试验,就比那被火炼过,仍会朽坏的金子更宝贵,可以在耶稣基督显现的时候,得着称赞、荣耀和尊贵。


到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。


我的孩子们,我写这些给你们,是要你们不犯罪。如果有人犯了罪,在父的面前我们有一位维护者,就是那义者耶稣基督。


亲爱的,现在我们是 神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。


亲爱的,我们的心若不责备我们,在 神面前我们就可以坦然无惧了。


这样,爱在我们里面就得到成全,使我们在审判的日子,可以坦然无惧。因为他怎样,我们在这世上也怎样。


如果我们照着 神的旨意祈求,他必听我们;这就是我们对 神所存的坦然无惧的心。


看哪,他驾着云降临, 每一个人都要看见他, 连那些刺过他的人也要看见他, 地上的万族都要因他哀号。 这是必定的,阿们。


跟着我们:

广告


广告