Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 1:8 - 新译本

8 你们要哀号,像少女腰束麻布, 为她幼年时许配的丈夫哀号一样。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

8 我的子民啊,你们要哀哭, 像身披麻衣的少女哭她的未婚夫。

参见章节 复制

中文标准译本

8 当哀号,如处女束上麻布,为她年轻时的未婚夫哀号!

参见章节 复制

和合本修订版

8 你要像童女腰束麻布, 为她年少时的丈夫哀号。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布, 为幼年的丈夫哀号。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

8 我的民哪,你当哀号,像处女腰束麻布, 为幼年的丈夫哀号。

参见章节 复制

圣经–普通话本

8 痛哭吧! 像新婚的少妇身披麻衣, 为死去的年轻的丈夫一样哀哭吧!

参见章节 复制




约珥书 1:8
13 交叉引用  

她离弃年轻时的配偶, 忘记了 神的约;


到那日,主万军之耶和华叫人哭泣哀号, 剃光头发,穿上麻布。


安逸的妇女啊!你们要受震惊。 无忧无虑的女子啊!你们要受困扰了, 脱去衣服,赤着身子,以麻布束腰吧。


你刚刚不是还呼叫我:‘我父啊! 你是我年轻时的良伴;


通往锡安道路悲哀,因为没有人去守节。 锡安一切的城门冷落,祭司唉哼, 处女忧伤,锡安也受尽痛苦。


“我必使你们欢乐的节期变为悲哀的日子, 把你们的歌声都变为哀哭。 我必使你们各人腰束麻带, 头都剃光了; 我必使你们悲哀,好象丧了独生子, 自始至终都是痛苦的。


神所作的不是一个吗?其余的气息都是属于他的。那一个寻求甚么呢?就是 神的子孙。所以要谨守你们的灵性,不可对年轻时所娶的妻子不忠。


你们富有的人哪,应当为那将要临到你们的灾祸哭泣哀号。


跟着我们:

广告


广告