Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约珥书 1:7 - 新译本

7 他们使我的葡萄树荒凉, 折断了我的无花果树, 把树皮剥尽,丢在一旁, 使枝条露白。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 它们毁坏我的葡萄树和无花果树, 剥光树皮,然后丢弃, 只留下光秃的树枝。

参见章节 复制

中文标准译本

7 他们使我的葡萄树荒凉, 使我的无花果树碎裂, 他们把树皮剥尽又扔掉, 使树枝露白。

参见章节 复制

和合本修订版

7 它毁坏我的葡萄树, 撕裂我的无花果树, 剥光又丢弃,使枝条露白。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 它毁坏我的葡萄树, 剥了我无花果树的皮, 剥尽而丢弃,使枝条露白。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 它毁坏我的葡萄树, 剥了我无花果树的皮, 剥尽而丢弃,使枝条露白。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 它把我的葡萄树毁成一团乱枝, 又砍倒了我的无花果树, 剥光了树皮,露出白色的枝条。

参见章节 复制




约珥书 1:7
12 交叉引用  

他击打他们的葡萄树和无花果树, 又毁坏他们境内的树木。


蝗虫上到埃及全地来,停留在埃及全境。牠们非常众多,以前没有像这样多的蝗虫,以后也没有。


蝗虫遮盖了整个地面,以致大地都变黑了。牠们吃尽了地上一切蔬菜,和树上所有的果子,就是受冰雹击打后留下来的。这样,在埃及全地,无论是树木,或田间的蔬菜,连一点青的也没有留下。


新酒悲哀, 葡萄树衰残, 心中欢乐的,变为叹息。


你们要为美好的田地和多结果子的葡萄树搥胸哀哭。


我要使它荒废, 不再修剪,也不再耕耘, 荆棘和蒺藜却要长起来; 我也要吩咐云不再降雨在园子上。


我要彻底除掉他们的庄稼; 葡萄树上必没有葡萄, 无花果树上必没有无花果, 叶子也必枯干。 我赐给他们的,都离开他们过去了。’” 这是耶和华的宣告。


我必毁坏她的葡萄树和无花果树, 就是她曾说:‘这是我作妓女所赚的, 是我那些爱人给我的。’ 我必使这些果树成为荒林, 任由田野的走兽吃掉。


葡萄树枯干, 无花果树衰残; 石榴树、棕树、苹果树, 田野所有的树木都枯干, 因此欢乐从人间消失了。


“我曾多次用热风和霉烂击打你们的园子和葡萄园, 叫蝗虫吃光你们的无花果树和橄榄树; 但你们仍不归向我。” 这是耶和华的宣告。


无花果树纵不发芽,葡萄树不结果, 橄榄树无所出,田里无收成, 圈内的羊被剪除,棚里也没有牛,


万军之耶和华说:“我必为你们斥责那吞吃者,不容他毁坏你们地上的果实,也不让你们田间的葡萄在未熟以先就掉下来。”


跟着我们:

广告


广告