Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约拿书 1:4 - 新译本

4 但是耶和华在海上忽然刮起大风,于是海中狂风大作,船几乎要破裂了。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

4 然而,耶和华使海面起了狂风,滔天巨浪几乎把船打成碎片。

参见章节 复制

中文标准译本

4 然而,耶和华使海上刮起大风,海上就起了大风暴,致使船几乎要破裂。

参见章节 复制

和合本修订版

4 耶和华在海上刮起大风,海就狂风大作,船几乎破裂。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

4 然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

4 然而耶和华使海中起大风,海就狂风大作,甚至船几乎破坏。

参见章节 复制

圣经–普通话本

4 主使海上刮起大风,狂风巨浪几乎把那条船打成两半。

参见章节 复制




约拿书 1:4
13 交叉引用  

在天上,在地上,在海中,在一切深处, 耶和华喜欢甚么,就作甚么。


他使云雾从地极上升, 发出闪电随雨而来, 又从他的府库吹出风来。


火和冰雹,雪和云雾, 执行他命令的狂风,


摩西就向埃及地伸杖,整整的一日一夜,耶和华把东风吹在地上;到了早晨,东风把蝗虫吹来了。


耶和华转了非常强大的西风,把蝗虫吹起来了,投进红海里;在埃及全境,连一只蝗虫也没留下。


摩西向海伸手,耶和华就用极强的东风,一夜之间使海水退去;他使海变成干地,海水也分开了。


你用风一吹,海就把他们淹没,他们就像铅一样沉在大水之中。


他一发声,空中诸水就澎湃; 他使云雾从地极上腾; 他造了闪电和雷雨, 又使风从他的仓库里吹出来。


看哪!他造了山,创造了风, 把他的心意告诉人; 他使晨光变为黑暗, 他的脚踏在地的高处, 耶和华万军的 神就是他的名。


有风从耶和华那里吹起,把鹌鹑由海面刮来,散落在营地;鹌鹑在营的四周,这边约有一天的路程,那边约有一天的路程,离地面约有一公尺。


跟着我们:

广告


广告