Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 7:15 - 新译本

15 以致我宁可窒息而死, 也不肯保留我这一身的骨头。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 以致我宁愿窒息而死, 也不愿留着这身骨头。

参见章节 复制

和合本修订版

15 甚至我宁可窒息死亡, 胜似留我这副骨头。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 甚至我宁肯噎死,宁肯死亡, 胜似留我这一身的骨头。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 甚至我宁肯噎死,宁肯死亡, 胜似留我这一身的骨头。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 我宁愿绝气身亡, 也不愿再活着受苦。

参见章节 复制




约伯记 7:15
12 交叉引用  

亚希多弗见自己的谋略不被采纳,就预备了驴子,起程往本城自己的家去。他安排好了家里的事,就上吊死了,埋葬在他父亲的坟墓里。


他们想死却死不了,找死胜于找宝藏;


他们找到坟墓就高兴,非常欢喜快乐。


你就用梦惊扰我, 又用异象惊吓我,


我厌恶自己,不愿永远活下去。 任凭我吧,因为我的日子都是空虚的。


我虽然完全,却不顾我自己, 倒厌恶我的生命。


因此我恨恶生命,因为在日光之下所发生的事,都使我厌烦。一切都是虚空,都是捕风。


这邪恶的家族剩下的余民,在我驱逐他们到的各地,宁可选择死,也不要存活。”这是万军之耶和华的宣告。


耶和华啊!现在求你取去我的性命吧,因为我死了比活着还好。”


日出的时候, 神又安排炎热的东风。烈日晒在约拿的头上,以致发昏,他就为自己求死,说:“我死了比活着还好。”


犹大把银子丢进圣所,然后离开,出去吊死了。


在那些日子,人要求死,却决不得死;切愿要死,死却远离他们。


跟着我们:

广告


广告