Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 39:16 - 新译本

16 牠苛待幼雏,看牠们好象不是自己生的, 就算牠的劳苦白费了,也漠不关心,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

16 它苛待雏鸟,好像它们并非己出, 就算徒劳一场,它也不怕。

参见章节 复制

和合本修订版

16 它粗暴待雏,似乎不是自己生的; 虽徒然劳苦,也不惧怕。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

16 它忍心待雏,似乎不是自己的; 虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕;

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

16 它忍心待雏,似乎不是自己的; 虽然徒受劳苦,也不为雏惧怕;

参见章节 复制

圣经–普通话本

16 它粗心大意地对待自己的幼雏, 好像它们不是它所生, 即使自己养育的辛劳化为徒然它也毫不在意。

参见章节 复制




约伯记 39:16
10 交叉引用  

牠却忘记了人的脚可以把蛋踩碎, 野地的走兽会把蛋践踏。


因为 神使牠忘记了智慧, 也没有把聪明分给牠。


愚昧人的劳碌徒使自己困乏,他连怎样进城也不知道。


“耶和华啊,求你观看!求你鉴察!你曾这样对待过谁呢? 难道妇人应该吃掉自己所生的,就是自己所抚养的婴孩吗? 难道祭司和先知应该在主的圣所里被杀害吗?”


野狗尚且用乳房哺养牠们的幼儿; 但我的众民变得多么残忍,像旷野的鸵鸟一样。


众民劳碌得来的,被火焚烧; 列国辛劳而得的,终归无有。 这不都出于万军之耶和华吗?


冥顽不灵的、不守信用的、冷酷无情的、没有恻隐之心的。


跟着我们:

广告


广告