Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 33:5 - 新译本

5 你若能够办得到,就回答我, 用话语攻击我, 表明立场,当面攻击我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

5 如果你能,就反驳我, 站出来与我辩论。

参见章节 复制

和合本修订版

5 你若能够,就请回答我; 请你站起来,在我面前陈明。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

5 你若回答我, 就站起来,在我面前陈明。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

5 你若回答我, 就站起来,在我面前陈明。

参见章节 复制

圣经–普通话本

5 约伯啊,你做好准备, 到我的面前来, 如果能够的话, 就请回答我的问题。

参见章节 复制




约伯记 33:5
9 交叉引用  

现在我已呈上我的案件, 我知道我自己得算为义,


因为约伯自以为义,于是这三个人就不再回答他。


我留意听你们, 不料,你们中间没有人能驳倒约伯, 驳回他所说的话。


约伯没有用他的话攻击我, 我也不用你们的话回答他。


你作了这些事,我默不作声; 你以为我和你一样? 其实我要责备你,要当面指控你。


耶和华对摩西说:“你要清早起来,站在法老面前;看哪,法老到水边来的时候,你要对他说:‘耶和华这样说:你要让我的人民离开这里,使他们可以事奉我。


彼得扶起他,说:“起来,我也是人。”


跟着我们:

广告


广告