Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 3:21 - 新译本

21 他们想死却死不了,找死胜于找宝藏;

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 他们等候死亡却等不到, 他们求死胜于求宝藏。

参见章节 复制

和合本修订版

21 他们等死,却不得死; 求死,胜于求隐藏的珍宝。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 他们切望死,却不得死; 求死,胜于求隐藏的珍宝。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 他们切望死,却不得死; 求死,胜于求隐藏的珍宝。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 他们一心求死,却求死不得; 他们求死,胜过寻求埋在地下的财宝,

参见章节 复制




约伯记 3:21
13 交叉引用  

他自己却在旷野走了一天的路,来到一棵罗腾树下,就坐在那里求死,说:“耶和华啊,现在已经够了,求你取我的性命吧,因为我并不比我的列祖好。”


但恶人的眼目必昏花, 逃亡之路也必断绝, 他们的指望就是最后的一口气。”


他们找到坟墓就高兴,非常欢喜快乐。


但愿我得着我所祈求的, 愿 神赐我所盼望的。


愿他乐意把我压碎, 愿他放手把我剪除。


以致我宁可窒息而死, 也不肯保留我这一身的骨头。


如果你寻找它如同寻找银子, 搜寻它好象搜寻宝藏;


我赞叹那已死的人,胜过那还活着的人。


这邪恶的家族剩下的余民,在我驱逐他们到的各地,宁可选择死,也不要存活。”这是万军之耶和华的宣告。


耶和华啊!现在求你取去我的性命吧,因为我死了比活着还好。”


日出的时候, 神又安排炎热的东风。烈日晒在约拿的头上,以致发昏,他就为自己求死,说:“我死了比活着还好。”


你既然这样待我,如果我在你面前蒙恩,求你把我杀了,免得我看见自己的苦楚。”


在那些日子,人要求死,却决不得死;切愿要死,死却远离他们。


跟着我们:

广告


广告