Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 21:19 - 新译本

19 你们说:‘ 神为恶人的儿女积蓄罪孽’, 我却说:‘ 神报应他本人,好叫他自己明白。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 你们说上帝会把惩罚留给他们的儿女, 我认为不如报应在他们本人身上, 让他们亲自领教。

参见章节 复制

和合本修订版

19 上帝为恶人的儿女积蓄罪孽, 不如本人遭报,好使他亲自知道。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 你们说:上帝为恶人的儿女积蓄罪孽; 我说:不如本人受报,好使他亲自知道。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 你们说: 神为恶人的儿女积蓄罪孽; 我说:不如本人受报,好使他亲自知道。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 你们也许会说: ‘上帝会记下他的罪过, 必向他的子孙追讨他的罪。’ 但我认为上帝应该现世现报, 让恶人自己承受罪罚。

参见章节 复制




约伯记 21:19
23 交叉引用  

你若行得好,岂不可以抬起头来吗?你若行得不好,罪就伏在门口了;它要缠住你,你却要制伏它。”


今天我虽然受膏为王,但我还是幼弱的。洗鲁雅的两个儿子太强了,非我所能应付。愿耶和华照着恶人所行的恶,报应恶人。”


把你的金块丢在尘土中, 把俄斐的金块丢在河流的石头间,


愿灾祸报应在我仇敌的身上; 愿你因你的信实消灭他们。


不可跪拜它们,也不可事奉它们,因为我耶和华你们的 神是忌邪的 神;恨恶我的,我必追讨他们的罪,从父亲到儿子,直到三四代。


因为他们的祖宗犯了罪孽, 你们要为他的子孙预备屠杀之处; 不要让他们兴起来,占有地土, 在世上布满城镇。”


“在那些日子,人必不再说: ‘父亲吃了酸葡萄, 儿子的牙齿酸倒了。’


“他若生一个儿子,这儿子看见他父亲所犯的一切罪,他虽然看见了,却不照样去作:


“论到以色列地,你们为甚么引用这俗语说‘父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了’呢?


那时,你们就要再看出义人与恶人、事奉 神的人和不事奉他的人之间有甚么分别。”


‘耶和华不轻易发怒,且有丰盛的慈爱;他赦免罪孽和过犯;绝不以有罪的为无罪,必追讨罪孽,自父到子,直到三四代。’


人子要在父的荣耀里和众天使一同降临,那时他要照各人的行为报应各人。


可是你一直硬着心肠,不肯悔改,为自己积蓄 神的忿怒,就是他彰显公义审判的那天所要发的忿怒。


神使那无罪的替我们成为有罪的,使我们在他里面成为 神的义。


这不是贮藏在我这里, 封闭在我的宝库中吗?


如果我磨亮了我的刀剑, 如果我掌握了审判权, 就必向我的仇敌伸冤, 必向恨我的人报应。


铜匠亚历山大作了许多恶事陷害我,主必按着他所行的报应他。


她怎样待人,你们也要怎样待她; 照着她所作的,加倍报应她; 用她调酒的杯,加倍调给她。


跟着我们:

广告


广告