Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 20:7 - 新译本

7 他必永远灭亡像自己的粪一般, 素来看见他的,都要说:‘他在哪里呢?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 终必如自己的粪便永远消亡, 见过他的人都不知他在何处。

参见章节 复制

和合本修订版

7 他必永远灭亡,像自己的粪一样。 看见他的人要说:‘他在哪里呢?’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 他终必灭亡,像自己的粪一样; 素来见他的人要说:他在哪里呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 他终必灭亡,像自己的粪一样; 素来见他的人要说:他在哪里呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 终究要如粪土被鄙弃, 认识他的人都会问: ‘如今他在哪里?’

参见章节 复制




约伯记 20:7
16 交叉引用  

因此,我必使灾祸临到耶罗波安的家;我必剪除以色列中所有属于耶罗波安的男丁,无论是自由的或是不自由的;我必铲除耶罗波安的家,像人扫除粪土一样,直到完全除尽为止。


耶洗别的尸体要像耶斯列田间的粪肥,以致人不能说:‘这是耶洗别。’”


人死了,就化为乌有; 人一气绝就不在了。


人若死了,怎能再活呢? 我要在我一切劳苦的日子等待, 等到我得释放的时候来到。


你永远胜过人,人就去世, 你改变他的容貌,把他遣走。


你们问:‘霸王的房屋在哪里? 恶人住过的帐棚在哪里?’


他虽然躺下的时候富有,却不再这样; 他一张开双眼,财富就不在了。


在早晚之间他们就被毁灭, 永归沉沦,无人怀念。


他不再回自己的家, 故乡再也不认识他。


他若从本处被拔除, 那处就否认他,说:‘我没有见过你。’


恶人看见就恼怒, 他必咬牙切齿,身心耗损; 恶人的心愿必幻灭。


我的仇敌用恶毒的话中伤我,说: “他甚么时候死呢?他的名字甚么时候消灭呢?”


他们都在隐.多珥被消灭, 成了地上的粪土。


与你争竞的人,你要寻找他们,却找不着; 与你交战的人,都必如同无有,好象虚无。


拋散在太阳、月亮和天上的万象之下,就是他们从前所爱慕、服事、跟随、求问、敬拜的。这些骸骨必不再被收殓埋葬,必在地面上成为粪肥。


你虽如鹰高飞, 在星宿之间搭窝, 我也必从那里把你拉下来。 这是耶和华的宣告。


跟着我们:

广告


广告