Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 18:17 - 新译本

17 他令人怀念的都从地上灭没, 他的名字不再留存在田上。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 他从世上销声匿迹, 无人记得他的名字。

参见章节 复制

和合本修订版

17 他的称号从地上消失, 他的名字不在街上存留。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 他将被人遗忘, 他的名字再没有人提起;

参见章节 复制




约伯记 18:17
13 交叉引用  

你们背诵的格言都是炉灰的格言, 你们的辩护都是泥土的辩护。


怀他的母胎忘记他, 虫子要以他为甘甜, 他不再被人记念, 不义的人必如树折断。


愿他的后人被除灭, 愿他们的名字在下一代被涂抹。


愿这些罪常在耶和华面前, 好使他们的名号从地上被除掉。


耶和华的脸敌对作恶的人, 要把他们的名从世上除掉。


我的仇敌用恶毒的话中伤我,说: “他甚么时候死呢?他的名字甚么时候消灭呢?”


他们说:“来吧!我们来把他们除灭,使他们不再成国, 使以色列的名不再被人记念。”


仇敌的结局到了,他们遭毁灭, 直到永远; 你拆毁他们的城镇,使它们湮没无闻。


义人的名必蒙称赞, 恶人的名字却必腐朽。


但恶人必从地上除灭, 行事奸诈的必从世上拔除。


你必不得与别的君王同葬, 因为你败坏了你的国, 杀戮了你的人民; 愿那些恶人的后裔永远不被人提说。


死去的不能再活,离世的不能再起来, 因为你惩罚他们,消灭了他们, 使他们完全不再被记念。


尼尼微啊! 耶和华已经向你下了命令: 你的名字必不再传于后世; 我必从你的神庙中, 除掉雕刻和铸造的偶像; 我必为你预备坟墓, 因为你没有存在的价值。


跟着我们:

广告


广告