Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 14:21 - 新译本

21 他的儿女得尊荣,他并不晓得, 他们降为卑,他也不觉得,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 他的后人得尊荣,他无从知晓; 他们遭贬抑,他也无法察觉。

参见章节 复制

和合本修订版

21 他的儿子得尊荣,他不知道; 他们降为卑,他也不晓得。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 他儿子得尊荣,他也不知道, 降为卑,他也不觉得。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 他儿子得尊荣,他也不知道, 降为卑,他也不觉得。

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 他再也不能知道自己后代的贫富荣辱,

参见章节 复制




约伯记 14:21
10 交叉引用  

只觉自己身上的痛苦, 为自己悲哀。”


他的岁月既然断绝, 他还会看顾自己身后的家吗?


他们被高举不过片时,就没有了, 他们降为卑,如众人一样被收拾起来, 他们又如谷穗枯干。


世人来来往往只是幻影, 他们忙乱也是虚空; 积聚财物,却不知道谁要来收取。


她知道自己的经营获利, 她的灯终夜不灭。


活人还知道自己必死,死人却一无所知,而且再得不到酬劳,他们也被遗忘。


亚伯拉罕虽然不认识我们, 以色列也不承认我们,但你是我们的父。 耶和华啊!你是我们的父, 从亘古以来,你的名字就是“我们的救赎主”。


她快要死的时候,站在旁边的妇女们对她说:“不要怕,你生了一个儿子!”她却不回答,也不理会。


跟着我们:

广告


广告