Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约伯记 13:22 - 新译本

22 这样,你一呼叫,我就回答, 或是让我说话,你回答我。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

22 这样,你传唤我,我必回应; 或者让我陈述,你来回答。

参见章节 复制

和合本修订版

22 这样,你呼叫,我就回答; 或是让我说话,你回答我。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

22 这样,你呼叫,我就回答; 或是让我说话,你回答我。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

22 这样,你呼叫,我就回答; 或是让我说话,你回答我。

参见章节 复制

圣经–普通话本

22 这样,您呼叫我,我就回答, 或者由我提问,您来回答。

参见章节 复制




约伯记 13:22
9 交叉引用  

但我要对全能者说话, 我愿与 神辩论。


你一呼叫,我就回答你, 你必渴慕你手所作的。


但愿有一位肯听我的, 看哪!这是我所划的押, 愿全能者回答我, 愿那与我争讼的写好状词。


现在你要如勇士束腰, 我要问你,你要告诉我。


即使我呼求,他也回答我, 我还是不信他会垂听我的声音。


他不像我是个人, 使我可以答他,让我们一起对簿公堂。


我就说话,也不怕他, 因为我本身并不是这种人。”


跟着我们:

广告


广告