Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 9:15 - 新译本

15 于是约书亚与他们议和,和他们立约,容他们存活;会众的首领也向他们起了誓。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

15 约书亚与他们立了和平盟约,容他们存活,会众的首领也向他们起誓守约。

参见章节 复制

中文标准译本

15 约书亚与他们讲和,并与他们立约,让他们存活;会众的领袖们也向他们起了誓。

参见章节 复制

和合本修订版

15 于是约书亚与他们建立和好关系,与他们立约,让他们存活;会众的领袖也向他们起誓。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

15 于是约书亚与他们讲和,与他们立约,容他们活着;会众的首领也向他们起誓。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

15 于是约书亚与他们讲和,与他们立约,容他们活着;会众的首领也向他们起誓。

参见章节 复制

圣经–普通话本

15 约书亚与他们立约,友好相待,答应不杀他们。以色列的首领们也与他们盟誓。

参见章节 复制




约书亚记 9:15
10 交叉引用  

原来基遍人不是以色列人,而是亚摩利人中余剩的后人。以色列人曾经起誓与他们立约,但扫罗却为以色列人和犹大人发热心,设法要击杀他们。王把基遍人召了来,对他们说话。


不可与他们和他们的神立约。


耶路撒冷王亚多尼.洗德听见约书亚占领了艾城,把城完全毁灭,约书亚怎样对待耶利哥和耶利哥的王,也照样对待艾城和艾城的王;又听见基遍的居民已经与以色列人议和,并可以住在这地,


“求你们上我这里来帮助我,我们好攻打基遍,因为基遍已经与约书亚和以色列人议和了。”


除了住在基遍的希未人以外,没有一座城与以色列人议和的;所有其他的城都是以色列人作战夺取的。


以色列人和他们立约之后,过了三天,才听见他们是自己的近邻,是住在这地的居民。


跟着我们:

广告


广告