Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




约书亚记 8:14 - 新译本

14 艾城的王看见了这情形,就和艾城的人急忙在清早起来,按着亚拉巴前面所约定之处出到亚拉巴,要与以色列人交战;王却不知道在城后面有伏兵要攻击他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 艾城的王见以色列人兵临城下,清早便急忙和全城的人起来出城迎战,在亚拉巴谷附近跟以色列军交锋,他不知道城后有伏兵。

参见章节 复制

中文标准译本

14 艾城的王看见了这情况,城里的人就清早急忙起来,出去迎战以色列人。他和他的全军到了面向亚拉巴荒原的约战之处,并不知道城后有埋伏。

参见章节 复制

和合本修订版

14 艾城的王看见了,就和城里的人清早起来,急忙出去,他和所有的士兵到了所定的地点,在亚拉巴前,迎击以色列,与之交战;王并不知道城的后面有伏兵。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 艾城的王看见这景况,就和全城的人,清早急忙起来,按所定的时候,出到亚拉巴前,要与以色列人交战;王却不知道在城后有伏兵。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 艾城的王看见这景况,就和全城的人,清早急忙起来,按所定的时候,出到亚拉巴前,要与以色列人交战;王却不知道在城后有伏兵。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 清晨,艾城王望见约书亚的军队,就集合所有的部下急速出城,在约旦谷迎战约书亚,全然不知城后设有伏兵。

参见章节 复制




约书亚记 8:14
15 交叉引用  

原来人并不知道自己的时机,正像鱼被恶网圈住,鸟被网罗捉住,险恶的时机忽然临到世人身上的时候,世人也照样陷在其中。


琐安的领袖非常愚昧, 法老那些最有智慧的谋士所筹算的, 都成为愚昧。 你们怎能对法老说: “我是智慧人的儿子,是古代君王的后裔”呢?


琐安的领袖都变为愚昧, 挪弗的领袖都受了欺骗; 那些在埃及支派中作房角石的, 使埃及人走错了路。


这话在王的口中还没有说完,就有声音从天上传下来,说:“尼布甲尼撒王啊!有话对你说:你的王权被褫夺了。


等到洪水来到,把他们冲去,他们才明白过来;人子降临的时候也是这样。


在他想不到的日子,不知道的时间,那仆人的主人要来,


以下是摩西在约旦河东的旷野,疏弗对面的亚拉巴,就是在巴兰和陀弗、拉班、哈洗录、底撒哈之间,向以色列人所说的话。


于是他们把众民,就是在城北的全军和在城西的伏兵都布置好了。那一夜,约书亚走进了山谷之中。


约书亚和以色列人在他们面前装败,沿着通往旷野的路逃跑。


城里的众民都被召集,去追赶他们;艾城的人追赶约书亚的时候,就都被诱离城。


我和所有与我一起的人,要向城推进。城里的人像前一次出来攻击我们的时候,我们就在他们面前逃跑;


他们因为有贪心,就用捏造的话,想在你们身上图利;惩罚他们的,自古以来就没有松懈;毁灭他们的,也不会打盹。


伏兵急忙冲入基比亚,用刀击杀了全城的人。


跟着我们:

广告


广告