Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 4:19 - 新译本

19 恶人的道路幽暗, 他们不知道自己因甚么跌倒。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 恶人的道路一片幽暗, 他们不知被何物绊倒。

参见章节 复制

中文标准译本

19 恶人的道路却如幽暗黑夜, 他们不知道被什么绊倒。

参见章节 复制

和合本修订版

19 恶人的道幽暗, 自己不知因何跌倒。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 恶人的道好像幽暗, 自己不知因什么跌倒。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 恶人的道路则像沉沉的黑夜, 他们自己都不知道为什么会跌倒。

参见章节 复制




箴言 4:19
16 交叉引用  

他们在黑暗无光中摸索, 他使他们飘泊无定像醉汉一样。”


他们把他从光明中赶到黑暗里, 又把他从世界中赶出去。


他们白天遇见黑暗, 中午摸索如在夜间。


他们没有知识,也不明白, 在黑暗中走来走去; 大地的一切根基都摇动了。


那些人离弃正道, 走上黑暗的道路。


奸诈人的道路,满布荆棘和网罗; 谨慎自己的,必远离这些。


耶和华你们的 神还没有使黑暗临到以前, 你们的脚还没有在昏暗的山上绊倒之前, 你们要把荣耀归给他。 你们期待光明, 他却把光明变为死荫, 使光明变成黝黑。


“因此,他们的路必像滑地; 他们必被赶逐到黑暗中, 必在那里仆倒。 因为到了惩罚他们的年日, 我必使灾祸临到他们。” 这是耶和华的宣告。


由得他们吧!他们是瞎眼的,却作了向导;如果瞎子领瞎子,二人都会跌进坑里。”


但我必向他们声明:‘我从来不认识你们;你们这些作恶的人,离开我去吧!’


人若在夜间行走,就会跌倒,因为他没有光。”


耶稣说:“光在你们中间的时间不多了。你们应当趁着有光的时候行走,免得黑暗追上你们。在黑暗中行走的人,不知道往哪里去。


凡是恨弟兄的,就是在黑暗里,也在黑暗里行事。他不知道往哪里去,因为黑暗弄瞎了他的眼睛。


耶和华必保护虔诚人的脚步, 却使恶人在黑暗中灭亡, 因为人得胜不是靠着力量。


跟着我们:

广告


广告