Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 3:30 - 新译本

30 如果人没有加害于你, 你不可无故与他相争。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

30 别人若没有害你, 不要无故与他相争。

参见章节 复制

中文标准译本

30 如果人没有恶待你, 不要无故与他相争。

参见章节 复制

和合本修订版

30 人若未曾加害你, 不可无故与他相争。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

30 人未曾加害与你, 不可无故与他相争。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

30 人未曾加害与你, 不可无故与他相争。

参见章节 复制

圣经–普通话本

30 当别人没有伤害你时, 不可无故跟人争吵。

参见章节 复制




箴言 3:30
10 交叉引用  

不错,你打败了以东人,你的心就高傲。你尽管自己夸耀,安坐家中就是了。为甚么要惹祸,使你覆亡,也使犹大跟你一起覆亡呢?”


纷争的开始,如同决堤的水; 所以在争执发生以前,就要制止。


愚昧人的嘴引起纷争, 他的口招来责打。


过路的人被激怒,去干涉与自己无关的争执, 就像人揪住狗的耳朵。


容易发怒的人,引起纷争; 脾气暴烈的人,多有过犯。


但主的仆人却不可争论,总要待人温和,善于教导,存心忍耐,


跟着我们:

广告


广告