Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 29:3 - 新译本

3 喜爱智慧的,使父亲喜乐; 亲近妓女的,耗尽家财。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 爱慕智慧的使父亲欢欣, 结交妓女的必耗尽钱财。

参见章节 复制

中文标准译本

3 喜爱智慧的,使父亲欢喜; 结交妓女的,必失丧财物。

参见章节 复制

和合本修订版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 结交妓女的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 爱慕智慧的,使父亲喜乐; 与妓女结交的,却浪费钱财。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 热爱智慧的人让父亲喜慰, 与娼妓厮混的人必倾家荡产。

参见章节 复制




箴言 29:3
14 交叉引用  

所罗门的箴言: 智慧的儿子使父亲欢乐, 愚昧的儿子使母亲忧愁。


智慧的儿子使父亲快乐; 愚昧人却藐视自己的母亲。


贪爱享乐的,必成为穷乏人; 好酒爱脂油的,必不会富足。


智慧人的居所中,积存珍贵的财物和油; 愚昧人却把他所有的挥霍耗尽。


我儿,如果你的心有智慧, 我的心也就欢喜;


我儿,你要作智慧人,使我的心快乐, 我也可以回答那羞辱我的。


耕种自己田地的,必有充足粮食; 追求虚幻的,必饱受穷乏之苦。


谨守训诲的,是聪明的人; 与贪食的人作伴的,却使父亲蒙羞。


因为妓女使人只剩一块饼, 通奸的妇人猎取人宝贵的生命。


过了不多几天,小儿子收拾一切,到远方去了,在那里生活放荡,浪费钱财。


但你这个儿子,常常跟娼妓在一起,花尽了你的财产,他一回来,你倒为他宰杀肥牛犊!’


跟着我们:

广告


广告