Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 26:17 - 新译本

17 过路的人被激怒,去干涉与自己无关的争执, 就像人揪住狗的耳朵。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

17 插手他人的纠纷, 犹如揪狗的耳朵。

参见章节 复制

中文标准译本

17 过路人卷入与自己无关的争辩, 就如人去揪住狗的耳朵。

参见章节 复制

和合本修订版

17 过路时卷入与己无关的纷争, 好像人揪住狗耳一般。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

17 过路被事激动,管理不干己的争竞, 好像人揪住狗耳。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

17 过路被事激动,管理不干己的争竞, 好像人揪住狗耳。

参见章节 复制

圣经–普通话本

17 好管闲事,介入不相干的争吵, 就像到路边揪狗的耳朵。

参见章节 复制




箴言 26:17
7 交叉引用  

悖逆的人只求恶事, 必有残忍的使者奉派去对付他。


愚昧人的嘴引起纷争, 他的口招来责打。


平息纷争就是人的荣耀; 只有愚妄人个个都爱争执。


人欺骗了邻舍, 却说:“我不过是开玩笑罢了。” 他就像疯狂的人, 投掷火把、利箭和杀人的武器。


如果人没有加害于你, 你不可无故与他相争。


耶稣说:“你这个人,谁立我作你们的审判官和分家业的人呢?”


跟着我们:

广告


广告