Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 19:7 - 新译本

7 贫穷人的兄弟都恨他; 他的朋友更疏远他。 虽然他多多恳求他们,他们却不理会。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 穷人被亲人厌弃, 朋友都远远躲避。 他苦苦哀求,也无人理会。

参见章节 复制

中文标准译本

7 穷人的兄弟都嫌弃他, 他的伙伴更是远离他! 他说讨好的话,他们却不理会。

参见章节 复制

和合本修订版

7 穷乏人连兄弟都恨他, 何况朋友,更是远离他! 他用言语追随,他们却不在。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 贫穷人,弟兄都恨他; 何况他的朋友,更远离他! 他用言语追随,他们却走了。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 穷人受亲戚的嫌弃, 朋友更远而避之。 他们向他们寻求帮助时, 一个也找不到。

参见章节 复制




箴言 19:7
15 交叉引用  

我的良朋密友因我的灾祸,都站到一旁去; 我的亲人也都站得远远的。


那些寻索我命的,设下网罗; 那些想要害我的,口说威吓的话, 他们整天思想诡计。


你使我挚爱的和同伴都远离我, 黑暗成了我的知己。


你使我的知己都远离我, 使我成为他们所厌恶的。 我被囚禁,不能外出。


富翁的财物是他的坚城, 穷人的贫乏是他灭亡的因由。


穷人连邻舍也厌恶他; 财主却有很多人爱他。


穷人乞恩哀求, 财主却声色俱厉地回答。


财富使朋友增多, 但穷人连他的一个朋友也与他分离。


塞耳不听贫穷人呼求的, 他将来呼求,也得不到应允。


你的朋友和你父亲的朋友,你都不可离弃; 在你遭遇患难的日子,不可进你兄弟的家。 在附近的邻舍胜过在远方的兄弟。


然而你们却侮辱穷人。其实,那些欺压你们,拉你们上法庭的,不就是富足的人吗?


跟着我们:

广告


广告