Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 17:12 - 新译本

12 宁愿遇见失掉幼子的母熊, 也不愿遇见正在行愚妄事的愚昧人。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

12 宁愿遇见丢失幼崽的母熊, 也不愿碰上做蠢事的愚人。

参见章节 复制

中文标准译本

12 宁可遇见被夺去幼崽的母熊, 也不要遇见行在愚妄中的愚昧人。

参见章节 复制

和合本修订版

12 宁可遇见失丧小熊的母熊, 也不愿遇见正行愚昧的愚昧人。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

12 宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

12 宁可遇见丢崽子的母熊, 不可遇见正行愚妄的愚昧人。

参见章节 复制

圣经–普通话本

12 宁愿遇到一只丧失了幼崽的母熊, 不愿遇见做蠢事的傻瓜。

参见章节 复制




箴言 17:12
8 交叉引用  

户筛又说:“你知道你父亲和那些跟随他的人都是勇士;他们心里正在恼怒,好象野地里丧子的母熊一样;并且你父亲是个战士,必不会与众人在一起住宿。


以利沙回头看着他们,奉耶和华的名咒诅他们。于是有两只母熊从树林里走出来,撕裂了他们中间四十二个年轻人。


悖逆的人只求恶事, 必有残忍的使者奉派去对付他。


石头重,沙土也重, 愚妄人的怒气比这两样更重。


残暴的统治者辖制贫民, 就像吼叫的狮子,又像饥饿觅食的熊。


智慧人与愚妄人争讼, 愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。


我要袭击他们,像一只失掉幼熊的母熊, 撕裂他们的胸膛; 在那里我必像一只母狮吞吃他们; 野兽必撕裂他们。


希律见自己被星象家愚弄了,就大怒,于是照着他从星象家所问得的日子,下令把伯利恒和附近地方,两岁及以下的小孩全都杀死。


跟着我们:

广告


广告