Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 16:19 - 新译本

19 存谦卑的心与穷乏人在一起, 胜过与骄傲人同分战利品。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 宁可谦卑地与贫寒人相处, 也不跟狂傲人共享战利品。

参见章节 复制

中文标准译本

19 灵里降卑、与卑微的人在一起, 好过与傲慢者同分战利品。

参见章节 复制

和合本修订版

19 心里谦卑与困苦人来往, 强如与骄傲人同分战利品。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 心里谦卑与穷乏人来往, 强如将掳物与骄傲人同分。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 宁愿与穷人同谦卑, 也不愿与狂傲的人同分赃物。

参见章节 复制




箴言 16:19
17 交叉引用  

耶和华虽然高高在上,仍然看顾卑微的人; 他却从远处认出骄傲的人。


耶和华亲近心中破碎的人, 拯救灵里痛悔的人,


仇敌说:‘我要追赶,我要追上,我要均分掳物;我要在他们身上得到满足;我要拔出刀来,亲手赶绝他们。’


这样,我们必得着各样贵重的财物, 把掠物装满我们的房子。


加入我们的行列吧! 我们大家共用一个钱袋。”


宁可让人对你说:“请上座!” 胜过在你觐见的显贵面前, 被人叫你退下去。


人的骄傲必使他卑微; 心里谦卑的,必得尊荣。


他讥笑那些好讥笑的人, 却赐恩给谦卑的人。


我要差派他去攻击一个不敬虔的国, 吩咐他去攻击我恼怒的子民, 掳去掠物,抢夺掳物, 把他们践踏,像街上的泥土一样。


所以,我要使他与伟大的人同分, 他必与强盛的均分掳物, 因为他把自己的性命倾倒,以致于死。 他被列在罪犯之中, 却担当了多人的罪, 又为罪犯代求。


因为那至高无上、 永远存在、他名为圣的这样说: “虽然我住在至高至圣的地方, 却与心灵痛悔和谦卑的人同在, 要使谦卑人的灵苏醒, 也使痛悔人的心苏醒。


你使这国之民增多, 又加添他们的欢乐; 他们在你面前欢乐, 好象收割时的欢乐一样; 又像人在均分战利品时的快乐一般。


“心灵贫乏的人有福了, 因为天国是他们的。


‘莫非他们正在分战利品? 每个勇士分得一两个女子; 西西拉得了彩衣作战利品, 得了一两件绣花的彩衣作战利品, 为我的颈项,得着绣花的彩衣作战利品吗?’


跟着我们:

广告


广告