Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




箴言 13:3 - 新译本

3 谨慎口舌的,可保性命; 口没遮拦的,自取灭亡。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 说话谨慎,可保性命; 口无遮拦,自取灭亡。

参见章节 复制

中文标准译本

3 谨守口的,是守护自己的性命; 口无遮拦的,导致自己的败亡。

参见章节 复制

和合本修订版

3 谨慎守口的,得保生命; 大张嘴唇的,必致败亡。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 谨守口的,得保生命; 大张嘴的,必致败亡。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 谨守口的,得保生命; 大张嘴的,必致败亡。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 言语谨慎,生命无忧; 信口开河,自取灭亡。

参见章节 复制




箴言 13:3
18 交叉引用  

耶和华啊!求你看守我的口, 把守我的嘴。


就应谨守舌头,不出恶言, 嘴唇不说欺诈的话。


我曾说:“我要谨慎我的行为, 不让我的舌头犯罪; 恶人在我面前的时候, 我总要用罩子约束我的嘴。”


智慧人积存知识, 愚妄人的口招致毁灭。


多言多语难免有过失; 约束自己嘴唇的,是明慧人。


心存智慧的,必接受诫命; 嘴唇愚妄的,必自招灭亡。


坏人嘴里的过失,是自己的网罗; 但义人必脱离患难。


懒惰人渴求,却一无所得; 殷勤人必得丰裕。


愚妄人的口中长出骄傲的枝子; 智慧人的嘴唇,能保障自己。


生与死都在舌头的权下; 爱把弄这权柄的,必自食其果。


愚昧人的口自取灭亡, 他的嘴唇是自己性命的网罗。


到处搬弄是非的,泄露秘密; 口无遮拦的,不可与他结交。


谨守口舌的, 保护自己免受患难。


如果有人自以为虔诚,却不约束他的舌头,反而自己欺骗自己,这人的虔诚是没有用的。


参孙对她说:“如果人用从未使用过的新绳子把我紧紧地捆绑起来,我就软弱无力,像平常人一样。”


参孙就把他心中的一切告诉了她,对她说:“向来没有人用剃刀剃过我的头,因为我自出母胎就归 神作拿细耳人,如果人剃去我的头发,我的力气就离开了我,我就软弱无力,像所有人一样。”


跟着我们:

广告


广告