Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 6:20 - 新译本

20 “日后,如果你的儿子问你:‘耶和华我们的 神吩咐的这法度、律例和典章,有甚么意思呢?’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

20 “将来你们的子孙会问,‘我们的上帝耶和华给你们颁布这些法度、律例和典章是什么意思?’

参见章节 复制

中文标准译本

20 日后当你的儿子问你说:“耶和华我们的神吩咐你们的这些法度、律例和法规,是什么意思呢?”

参见章节 复制

和合本修订版

20 “日后,你的儿子问你说:‘耶和华-我们上帝吩咐你们的法度、律例、典章是什么意思呢?’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

20 「日后,你的儿子问你说:『耶和华—我们上帝吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

20 「日后,你的儿子问你说:『耶和华-我们 神吩咐你们的这些法度、律例、典章是什么意思呢?』

参见章节 复制

圣经–普通话本

20 “将来,当你的子孙问你: ‘主—我们的上帝颁给你们的这些律法、条例和诫命是什么意思?’

参见章节 复制




申命记 6:20
12 交叉引用  

神啊!你在古时, 在我们列祖的日子所作的事, 我们亲耳听见了, 我们的列祖也给我们述说过。


并且要你把愚弄埃及人的事,和我在他们中间显出的神迹,都讲给你的子孙听;使你们知道我是耶和华。”


日后,如果你们的子孙问你们:‘你们这敬拜之礼有甚么意思?’


日后你的儿子若是问你们:‘这是甚么意思?’你就要回答他:‘耶和华曾经用大能的手把我们从埃及为奴之家领出来。


在那日,你要告诉你的儿子说:‘这是因为耶和华在我从埃及出来的时候为我所行的事。’


教养孩童走他当行的路, 就是到老,他也不会偏离。


“你只要自己谨慎,又要谨守你的心思,免得你忘了你亲眼看见的事,又免得这些事在你有生之日离开你的心;总要把这些事传给你的子子孙孙,


照着耶和华说过的,把你所有的仇敌从你面前赶逐出去。


你就要对你的儿子说:‘我们在埃及曾经作过法老的奴仆,耶和华却用大能把我们从埃及领了出来。


你要把这些话不断地教训你的儿女,无论你坐在家里,或行在路上,或躺下,或起来的时候,都要谈论。


跟着我们:

广告


广告