Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 5:10 - 新译本

10 爱我和遵守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

10 但那些爱我、遵守我诫命的人,我必以慈爱待他们,直到千代。

参见章节 复制

中文标准译本

10 爱我并遵守我诫命的人,我必向他们施慈爱,直到千代。

参见章节 复制

和合本修订版

10 爱我、守我诫命的,我必向他们施慈爱,直到千代。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

10 爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

10 爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代。

参见章节 复制

圣经–普通话本

10 但我要善待爱我的和谨守我的诫命的人,直到他们的千代子孙。

参见章节 复制




申命记 5:10
22 交叉引用  

但从亘古到永远,耶和华的慈爱临到敬畏他的人; 他的公义也归于他们的子子孙孙,


不可跪拜它们,也不可事奉它们,因为我耶和华你们的 神是忌邪的 神;恨恶我的,我必追讨他们的罪,从父亲到儿子,直到三四代。


为千千万万人留下慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶。一定要清除罪,追讨罪孽自父及子至孙,直到三四代。”


你向千万人施慈爱,又把父亲的罪孽都报应在他们的儿女身上。你是伟大、有能力的 神,万军之耶和华是你的名。


我向耶和华我的 神祷告、认罪,说:“主啊!伟大可畏的 神,你向那些爱你,遵守你诫命的人守约施慈爱。


‘耶和华不轻易发怒,且有丰盛的慈爱;他赦免罪孽和过犯;绝不以有罪的为无罪,必追讨罪孽,自父到子,直到三四代。’


“如果你们爱我,就要遵守我的命令。


你们若行我所吩咐你们的,就是我的朋友了。


我们知道,为了爱 神的人,就是按他旨意蒙召的人的益处,万事都一同效力。


因为在基督耶稣里,受割礼或不受割礼,都没有用处,唯有那借着爱表达出来的信,才有用处。


你要遵守我今日吩咐你的律例和诫命,使你和你的子孙得享福乐,也使你在耶和华你的 神赐给你的那地上得享长寿。”


“如果你们听从这些典章,并且谨守遵行这一切,耶和华你的 神就必照着他向你的列祖所起的誓,向你守约并且施慈爱。


所以你要知道耶和华你的 神,他是 神,是信实可靠的 神;他向爱他和守他诫命的人,守约并且施慈爱,直到千代。


唯有详细察看那使人自由的全备的律法,并且时常遵守的人,他不是听了就忘记,而是实行出来,就必因自己所作的蒙福。


只是你们要谨慎遵守耶和华的仆人摩西吩咐你们的诫命和律法,爱耶和华你们的 神,遵行他的一切道路,谨守他的诫命,紧紧倚靠他,一心一意事奉他。”


我们若行在光中,像他在光中一样,就彼此相通,他儿子耶稣的血也洁净我们脱离一切罪。


跟着我们:

广告


广告