Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 4:32 - 新译本

32 “你问问在你以前过去的日子,自从 神创造人在地上以来,从天这边到天那边,有没有人行过这样的大事,听过像这样的事呢?

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

32 “你们可以查考历史,自上帝在世上造人以来,这样的奇事,天地之间何曾有过?谁曾听闻?

参见章节 复制

中文标准译本

32 你尽管去问,在你之前,起初的那些日子里,自从神在地上创造了人那天起,从天这边到天那边,是否有过这样的大事,或者听说过这样的事?

参见章节 复制

和合本修订版

32 “你去问,在你先前的时代,自从上帝造人在地上以来,从天这边到天那边,曾有过或听过这样的大事吗?

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

32-33 「你且考察在你以前的世代,自上帝造人在世以来,从天这边到天那边,曾有何民听见上帝在火中说话的声音,像你听见还能存活呢?这样的大事何曾有、何曾听见呢?

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

32-33 「你且考察在你以前的世代,自 神造人在世以来,从天这边到天那边,曾有何民听见 神在火中说话的声音,像你听见还能存活呢?这样的大事何曾有、何曾听见呢?

参见章节 复制

圣经–普通话本

32 “早在你出生之前,追溯到上帝在地上初创人类的时候,查遍全世界,有谁见过或听说过这样伟大的事?

参见章节 复制




申命记 4:32
15 交叉引用  

于是, 神照着自己的形象创造人;就是照着 神的形象创造了他;他所创造的有男有女。


世上有哪一个国家像你的子民以色列呢? 神曾亲自救赎他们,使他们作自己的子民,又为他自己立名,为他们作了大事,为你的地作了可畏的事;在你的子民面前,就是你从埃及救赎出来归你自己的子民面前,赶出了列国的人和他们的神。


请你查问前几代, 留意他们列祖所查究的。


神啊!你在古时, 在我们列祖的日子所作的事, 我们亲耳听见了, 我们的列祖也给我们述说过。


耶和华说:“看哪,我要立约,我要在你全体的人民面前作奇妙的事,是在全地万国中没有行过的。在你四周的万民都必看见耶和华的作为,因为我向你所行的是可畏惧的事。


我造了地,又造了人在地上; 我亲手展开了诸天, 又命定了天上的万象。


老年人哪!你们要听这话。 这地所有的居民啊!你们要留心听。 在你们的日子, 或在你们祖先的日子, 曾有这样的事吗?


“地上万族中, 我只拣选了你; 因此,我必追讨你们的一切罪。”


当号筒发出响声,他要差派使者,把他的选民从四方,从天这边到天那边都招聚来。


他要差派天使,把他的选民从四方,从地极直到天边,都招聚来。


耶和华必使你分散在万民中,从地的这边到地的那边;在那里你要事奉你和你的列祖不认识的别的神,就是木头和石头做的神。


你被赶逐的人,就是在天涯海角,耶和华你的 神也必从那里把你召集回来,从那里把你带回。


你要回想古时的日子, 思念历代以来的年月; 问你的父亲,他必告诉你; 问你的长者,他们必对你说。


以色列啊,你是有福的; 有谁像你呢? 你这蒙耶和华拯救的子民, 他是帮助你的盾牌, 他是你威严的刀剑。 你的仇敌必向你屈服; 你必践踏他们的背脊。”


哪一个大国的人有神与他们这样亲近,像耶和华我们的 神,在我们每次呼求他的时候,与我们亲近一样呢?


跟着我们:

广告


广告