Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 27:3 - 新译本

3 你过河以后,要把这律法的一切话都写在石头上面,使你可以进入耶和华你的 神赐给你的土地,就是流奶与蜜的地,正如耶和华你列祖的 神应许你的。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

3 你们渡过约旦河,进入你们祖先的上帝耶和华应许要赐给你们的奶蜜之乡后,要把这律法一字不漏地写在大石上。

参见章节 复制

中文标准译本

3 你过去之后,要把这律法的一切话语写在上面;这样你就能进入你的神耶和华赐给你的那地——流奶与蜜之地,正如你祖先的神耶和华向你所应许的。

参见章节 复制

和合本修订版

3 当你过了河,进入耶和华-你上帝所赐给你流奶与蜜之地,正如耶和华-你列祖的上帝所应许你的,你要把这律法的一切话写在石头上。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

3 把这律法的一切话写在石头上。你过了河,可以进入耶和华—你上帝所赐你流奶与蜜之地,正如耶和华—你列祖之上帝所应许你的。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

3 把这律法的一切话写在石头上。你过了河,可以进入耶和华-你 神所赐你流奶与蜜之地,正如耶和华-你列祖之 神所应许你的。

参见章节 复制

圣经–普通话本

3 并在渡河之后立即把全部律法条文都写在上面。这样你就能按照主—你祖先的上帝的应许,进入主—你的上帝要赐给你的那块流奶与蜜的土地。

参见章节 复制




申命记 27:3
14 交叉引用  

我好履行向你们列祖所起的誓,就是把流奶与蜜之地赐给他们,好象今天一样。’”于是我回答说:“耶和华啊!阿们。”


你把这地赐给他们,就是你向他们列祖起誓,要赐给他们的流奶与蜜之地。


但我对你们说过,你们要承受他们的土地;我要把这流奶与蜜之地,赐给你们作产业。我是耶和华你们的 神,把你们从万民中分别出来。


他们告诉摩西:“我们到了你派我们去的那地,果然是流奶与蜜的地,这就是那地的果子。


耶和华若是喜悦我们,就必把我们领进那地,把那地赐给我们,那地原是流奶与蜜的地。


把我们领进这地方,把这地赐给我们,就是流奶与蜜的地。


以色列啊,你要听从,就谨守遵行,使你在流奶与蜜的地可以享福,人数大大增多,像耶和华你列祖的 神应许你的。


你也要把这些话系在手上作记号,戴在额上作头带。


“主说:‘在那些日子以后, 我要与他们所立的约是这样: 我要把我的律法放在他们的心思里面, 写在他们的心上。’”


以色列人在旷野走了四十年,直到全国的人,就是从埃及出来能作战的男丁,都灭尽了,因为他们不听耶和华的话;耶和华曾经向他们起誓,必不容许他们看见耶和华向他们列祖起誓要赐给我们的地,就是流奶与蜜的地。


约书亚在那里,当着以色列人面前,把摩西所写的摩西律法抄写在石头上。


跟着我们:

广告


广告