Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 27:21 - 新译本

21 “‘和任何野兽同寝的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

21 “‘凡与兽交合的必受咒诅!’ 全体民众要回答说,‘阿们!’

参见章节 复制

中文标准译本

21 ‘与任何动物交合的,是受诅咒的!’ 全体民众要说:‘阿们。’

参见章节 复制

和合本修订版

21 “‘与兽交合的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

21 「『与兽淫合的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

21 「『与兽淫合的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节 复制

圣经–普通话本

21 利未人说: ‘凡有兽淫行为的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’

参见章节 复制




申命记 27:21
4 交叉引用  

“不可让行巫术的女人活着。


“凡与牲畜同寝的,那人必须处死。


你不可与任何走兽同睡交合,因牠而玷污自己;女人也不可站在走兽面前,与牠交合;这是逆性的事。


如果有人与走兽同睡,必要把他处死,也要杀死那走兽。


跟着我们:

广告


广告