Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 27:18 - 新译本

18 “‘使瞎子走错路的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

18 “‘凡故意带领盲人走错路的必受咒诅!’ 全体民众要回答说,‘阿们!’

参见章节 复制

中文标准译本

18 ‘故意使瞎眼之人迷失道路的,是受诅咒的!’ 全体民众要说:‘阿们。’

参见章节 复制

和合本修订版

18 “‘引领瞎子走错路的,必受诅咒!’众百姓要说:‘阿们!’

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

18 「『使瞎子走差路的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

18 「『使瞎子走差路的,必受咒诅!』百姓都要说:『阿们!』

参见章节 复制

圣经–普通话本

18 利未人说: ‘凡故意领盲人走错路的人,必受诅咒!’ 全体民众要回答: ‘阿们!’

参见章节 复制




申命记 27:18
8 交叉引用  

万一我父亲摸着我,必以为我是骗子,那时我就必自招咒诅,而不是祝福了。”


我作了瞎子的眼, 瘸子的腿。


诱惑正直人走上邪路的, 必掉在自己所挖的坑里; 完全人却必承受福气。


他的守望者都是瞎眼的, 都没有知识; 他们都是哑巴狗,不能吠; 只会作梦、躺卧,贪爱睡觉。


不可咒骂聋子,也不可把绊脚石放在瞎子面前;却要敬畏你的 神;我是耶和华。


由得他们吧!他们是瞎眼的,却作了向导;如果瞎子领瞎子,二人都会跌进坑里。”


“‘对寄居的和孤儿寡妇屈枉正直的,必受咒诅。’众民都要说:‘阿们。’


然而有几件事我要责备你,因为在你那里有些人持守巴兰的教训。这巴兰曾经教导巴勒把绊脚石放在以色列人面前,叫他们吃祭过偶像的食物,并且行淫乱。


跟着我们:

广告


广告