Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 24:7 - 新译本

7 “如果发现有人拐带了以色列人的一个兄弟,把他当作奴隶看待,或是把他卖了,那拐带人的就要处死;这样,你就把那恶从你中间除掉。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

7 “如果有人绑架自己的同胞,奴役他或卖掉他,必须处死绑架者,除掉你们中间的罪恶。

参见章节 复制

中文标准译本

7 如果发现有人从以色列子民,从他的弟兄中拐带人口,奴役他,或者卖了他,这拐子就要被处死。你要把这邪恶从你们中间除尽。

参见章节 复制

和合本修订版

7 “若发现有人绑架以色列人中的一个弟兄,把他当奴隶对待,或把他卖了,那绑架人的就必处死。这样,你就把恶从你中间除掉。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

7 「若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

7 「若遇见人拐带以色列中的一个弟兄,当奴才待他,或是卖了他,那拐带人的就必治死。这样,便将那恶从你们中间除掉。

参见章节 复制

圣经–普通话本

7 “凡绑架自己的以色列同胞,强迫他做奴隶或把他贩卖为奴的人,一旦发现必须被处死。你一定要除掉你中间的这类邪恶。

参见章节 复制




申命记 24:7
11 交叉引用  

他们赶走孤儿的驴, 强取寡妇的牛作抵押。


有人从母亲的怀中抢走孤儿, 又强取穷人的衣物作抵押,


“拐带人口的,无论是把人卖了,或是还留在他手中,必要把那人处死。


雅完人、土巴人和米设人都与你通商;他们用奴隶和铜器来换取你的商品。


“你的同母兄弟或你的儿女,你怀中的妻子或视你如自己性命的朋友,如果暗中引诱你,说:‘我们去事奉别的神吧。’就是你和你的列祖向来不认识的,


见证人要先下手,然后众民也下手,把他处死。这样,你就把那恶从你中间除掉。


你们就要像他想怎样对待自己的兄弟一样对待他,这样,你就把那恶从你们中间除掉。


“不可拿人的磨,或是上磨石作抵押,因为这等于拿人的生命作抵押。


淫乱的、亲男色的、拐带人口的、说谎话的、发假誓的,以及为其他抵挡纯正教训的人设立的。


肉桂、荳蔻、香料、香膏、乳香;酒、油、面粉、麦子;牛、羊、马、车、奴仆、人口。


跟着我们:

广告


广告