Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 24:14 - 新译本

14 “困苦贫穷的雇工,无论是你的兄弟,或是寄居在你的地上你的城里的,你都不可欺压他。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

14 “不可欺压穷苦的雇工,不论他们是你们的同胞,还是住在你们城中的外族人。

参见章节 复制

中文标准译本

14 你不可欺压困苦贫穷的雇工,无论他是你的弟兄,还是在你境内、在你城里的寄居者。

参见章节 复制

和合本修订版

14 “困苦贫穷的雇工,无论是你的弟兄,或是住在你境内,在你城里寄居的,你都不可欺负他。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

14 「困苦穷乏的雇工,无论是你的弟兄或是在你城里寄居的,你不可欺负他。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

14 「困苦穷乏的雇工,无论是你的弟兄或是在你城里寄居的,你不可欺负他。

参见章节 复制

圣经–普通话本

14 “不可占贫苦无助的雇工的便宜,无论他是你的以色列同胞还是寄居在你国内某个城里的外族人。

参见章节 复制




申命记 24:14
15 交叉引用  

欺压贫寒的,就是辱骂造他的主; 恩待穷苦人的,就是尊敬造他的主。


欺压穷人为要增加自己财富的, 送礼给财主的,必致穷乏。


在你里面轻视父母的;在你中间有压迫寄居的和欺负孤儿寡妇的。


“不可欺压你的邻舍,也不可抢夺他的东西;雇工的工钱,不可扣留在你那里到早晨。


他们践踏穷人的头, 好象践踏地面的尘土; 他们把困苦人应有的权益夺去; 儿子和父亲与同一个女子亲近, 故意亵渎我的圣名。


撒玛利亚山上的巴珊母牛啊!要听这话; 你们欺负贫穷人,压迫穷苦人, 又对自己的丈夫说:“拿酒来,给我们饮用。”


践踏穷乏人又除掉国中困苦人的,你们要听这话。


万军之耶和华说:“我必临近你们施行审判;我要快快指证那些行邪术的、犯奸淫的、起假誓的、在工钱上欺压雇工的、欺压孤儿寡妇的、屈枉寄居的和不敬畏我的。”


你们要住在那家,吃喝他们所供给的,因为作工的理当得工资;不必从这家搬到那家。


“但是在耶和华你的 神赐给你的地上,无论哪一座城里,在你中间如果有一个穷人,又是你的兄弟,你对这穷苦的兄弟不可硬着心肠,也不可袖手不理。


因为经上说:“牛踹谷的时候,不可笼住牠的嘴。”又说:“作工的配得工价。”


跟着我们:

广告


广告