Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 23:19 - 新译本

19 你借给你兄弟的银钱、食物,或是任何可以生利的东西,都不可取利。

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

19 “你们借给同胞钱、粮食或其他任何东西,都不可收取利息。

参见章节 复制

中文标准译本

19 不可对你的弟兄收取利息:金钱的利息,粮食的利息,任何能产生利息之物的利息。

参见章节 复制

和合本修订版

19 “你借给你弟兄的,无论是钱财是粮食,或任何可生利息的财物,都不可取利。

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

19 「你借给你弟兄的,或是钱财或是粮食,无论什么可生利的物,都不可取利。

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

19 「你借给你弟兄的,或是钱财或是粮食,无论什么可生利的物,都不可取利。

参见章节 复制

圣经–普通话本

19 “你借钱、粮食、或任何其它东西给你的以色列同胞,都不可计算利息。

参见章节 复制




申命记 23:19
11 交叉引用  

他不拿自己的银子放债取利, 也不收受贿赂陷害无辜; 行这些事的人,必永不动摇。


“如果你借钱给我的人民,就是与你们在一起的穷人,你对待他们不可像放债的人一样,不可在他们身上取利。


人民和祭司, 仆人和主人, 婢女和主母, 购买的和贩卖的, 借给人和向人借的, 放债的和借债的,全都一样被分散。


我母亲哪!我有祸了,因为你生了我, 这个跟全地相争相斗的人。 我从没有借钱给人,也没有向人借钱, 可是人人都咒骂我。


他借东西给人要收利息,也向人多要,这样的人能存活吗?他必不能存活;他行了这一切可憎的事,必要灭亡;他的罪要归到他身上。


在你里面有接受贿赂而流人血的;你借钱给人,收取利息,并且多要;你用欺压手段向你的邻舍榨取不义之财;你更忘记了我。这是主耶和华的宣告。


跟着我们:

广告


广告