Biblia Todo Logo
在线圣经
- 广告 -




申命记 20:2 - 新译本

2 你们快要上战场的时候,祭司要上前来,对人民说话,

参见章节 复制

圣经当代译本修订版

2 你们出战之前,祭司要上前鼓舞士气,

参见章节 复制

中文标准译本

2 你们临战的时候,祭司要前来向军兵讲话,

参见章节 复制

和合本修订版

2 你们将要上阵的时候,祭司要来,向士兵宣告,

参见章节 复制

新标点和合本 上帝版

2 你们将要上阵的时候,祭司要到百姓面前宣告

参见章节 复制

新标点和合本 - 神版

2 你们将要上阵的时候,祭司要到百姓面前宣告

参见章节 复制

圣经–普通话本

2 “在你投入战斗之前,祭司要站到军队的前面,

参见章节 复制




申命记 20:2
9 交叉引用  

“看哪, 神和我们同在,率领我们;他的祭司拿着号筒向你们大声吹响。以色列人哪,你们不可和耶和华你们列祖的 神作战,因为你们必不能得胜。”


摩西就打发每支派的一千人去打仗,并且派遣以利亚撒祭司的儿子非尼哈与他们一同去,非尼哈手里拿着圣所的器皿和吹大声的号筒。


“你出去和你的仇敌作战的时候,看见马匹、车辆和比你多的人群,你不要怕他们,因为那把你们从埃及地领上来的耶和华你的 神,与你同在。


对他们说:‘以色列人哪,你们要听,你们今日快要和仇敌作战,你们不要胆怯,不要惧怕,不要惊慌,不要因他们的缘故战兢;


扫罗对亚希亚说:“把 神的约柜运来!”因为那时 神的约柜在以色列人那里。


大卫对扫罗说:“大家都不要因这非利士人丧胆,你的仆人要去与这非利士人决斗。”


跟着我们:

广告


广告